有奖纠错
| 划词

Actuellement beaucoup d'entre eux occupent des terres louées à l'État.

当前,许多农村穷占用政府

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, 9,3 hectares par personne physique et 97,8 hectares par personne morale ont été cédés à ferme.

总共有1,719,600公顷农业(占全部57%)经签署成为私拥有或被

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent en conséquent ni vendre leur terre, ni la transmettre, ni même la louer sans l'aval des autorités.

他们一直不能转让他们,也不能转为他用,没有政府批准话也不能

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a affirmé qu'outre ses activités locatives, il se livrait au négoce de terrains et investissait dans certains titres.

索赔说,除了动之外,它还从事交易并在一些证券方面有所投资。

评价该例句:好评差评指正

Dans grand nombre de cas, il loue les terres en question pour de longues périodes (30 ans) pour un loyer nominal.

在许多情形中,它把其所拥有长期(30年),但仅收取象征性金。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que les activités locatives, l'exploitation de l'hôtel Méridien et les investissements en question constituaient trois types d'activité distincts.

索赔说,动、经营Meridian旅馆及和证券投资为三个独立和不同业务范围。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement compte aussi sur le soutien des bailleurs de fonds pour redresser l’économie ivoirienne en grande difficulté depuis de multiples années.

政府寄希望于金支持、来恢复科特迪瓦经济,从而摆脱多年来国家经济严重困难。

评价该例句:好评差评指正

Il ne serait pas acceptable que les baux immobiliers soient traités différemment d'autres droits immobiliers, comme l'a suggéré le représentant des États-Unis.

正如美国代表所说,把对所作处理不同于对其他权益所作处理,这将是一个无法令接受结果。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a indiqué qu'en sus de ses activités locatives il exploitait l'hôtel Méridien et avait investi dans certains terrains et certains titres.

索赔说,除了动外,索赔还经营Meridian 旅馆,并投资于一些和证券。

评价该例句:好评差评指正

Il soutient que ses activités locatives, l'achat et la vente de terrains et l'investissement dans des titres constituaient trois types d'activité bien distincts.

索赔说,其动、交易和证券投资为三个单独和独特业务范围。

评价该例句:好评差评指正

Un droit à paiement découlant de la vente d'un immeuble ou un bail immobilier est-il une créance liée à un droit sur un immeuble?

得到售或付款权利是不是与权益有联系应收款?

评价该例句:好评差评指正

La politique consistant à fournir des terrains urbains au secteur privé pour construire des maisons à louer ou à vendre au public sera poursuivie.

向私营部门提供城市以便建造房屋向公众售或者政策将会继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les femmes peuvent, tout comme les hommes, modifier, transférer, hériter, donner en location, sous-traiter et hypothéquer le droit d'utilisation de la terre.

妇女还在转让、转移、继承、、转包和抵押使用权方面拥有与男子平等权利。

评价该例句:好评差评指正

L'inégalité entre les sexes est manifeste chez les agriculteurs, où le nombre de femmes possédant ou louant des terres est considérablement moins élevé que celui des hommes.

男女差异在农业工中很明显,拥有或妇女远少于男

评价该例句:好评差评指正

Sur 10,9 millions de propriétaires de parts foncières, détenteurs des titres correspondants, 7,2 millions (66 %) ont réalisé leur droit de céder leurs parts à diverses fins, dont 5,4 millions (75 %) en affermage.

在1 090万已得到有关文件证据所有者中,三分之二行使权利改变了用途;这部分中现在有75%(540万

评价该例句:好评差评指正

Pour survivre, trois possibilités s'offrent aux ménages : opter pour des cultures nécessitant moins de main-d'œuvre; consacrer moins de temps de travail à l'exploitation agricole; et louer, hypothéquer ou vendre les terrains10.

家庭生存抉择包括:转而种植劳动密集程度较低作物,减少投入农业劳力,、抵押或卖掉

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que si des femmes, en tant que particulières, chefs de ménage ou chefs d'entreprise, ont besoin de terres, elles peuvent y avoir accès sous la forme d'une affectation ou d'une location par l'État.

因此,妇女作为个、户主或企业所有,如有需要,可以获得国家分配或

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le droit d'utilisation de terres affectées ou louées par l'État, la législation vietnamienne dispose que tout citoyen ou toute citoyenne qui en a le besoin peut se voir affecter ou louer des terres par l'État.

关于分配和权利,越南法律规定,每个公民只要需要,无论男女,都有权获得国家分配和

评价该例句:好评差评指正

M. WHITELEY (Royaume-Uni) déclare que toutes les délégations qui ont participé à la rédaction de la proposition ont été conscientes de la nécessité de traiter tous les droits liés à un immeuble, qui engloberaient aussi bien les hypothèques que les ventes et les locations.

WHITELEY先生(联合王国)说,参与起草提案所有代表团都曾意识到必须涉及与有关所有权益,其中将包括抵押以及售和

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de vendre l'or provenant de ses propres concessions dont l'étendue est considérable, OKIMO a loué ces concessions et mis ainsi en place un système qui donne aux sous-traitants le rôle de superviseurs dans une région donnée et le droit de percevoir des commissions.

它没有买卖从其拥有大片中获得黄金,而是其拥有特许权并订立了一种制度,赋予分包商在某一区进行监督职责,有权为其收取佣金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rongalite, rongé, ronger, rongeur, rongeurs, rongicide, rongstockite, ronron, ronronnement, ronronner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

Des parcelles d'environ 200 m2 louées 80 euros par an sur des terrains communaux.

- 市政上约 200 平方米的块以每年 80 欧元的价格出租

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

S'il cherche aujourd'hui des terres à louer, c'est qu'avec 30 000 euros, il est impossible pour lui d'acheter un terrain dans la région.

- 如果他今天正出租,那是因有30,000欧元,他不可能区购买

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Chargé d'identifier des terrains en friche, il doit ensuite convaincre leurs propriétaires de les louer ou de les vendre pour les remettre en culture.

他负责确定休耕,然后必须说服所有者出租或出售这些, 以便重新开垦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En Louant son terrain à l'opérateur, la commune de Cruis, 700 habitants, s'assure une recette d'environ 120 000 euros par an pendant 50 ans.

- 通过将出租给运营商,克鲁斯市,700 名居民, 50 年内每年可赚取约 120,000 欧元的收入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


röntgenologie, röntgenoscopie, röntgenthérapie, roof, rookerie, rookery, rooseveltite, rooter, Rops, roque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接