有奖纠错
| 划词

Des affrontements inquiétants se sont également produits entre Palestiniens, principalement dans la bande de Gaza.

另外还有令人担忧巴勒斯坦人内部暴力事件,主要是在加沙带。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de « libre passage » entre la bande de Gaza et la Cisjordanie.

加沙和西岸之间不再设有“安全通”。

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement de marchandises entre la bande de Gaza et la Cisjordanie se passe presque sans entraves.

货物运往加沙及西岸和从它们运出仍然几乎是通畅

评价该例句:好评差评指正

Ont notamment été nivelées les zones contiguës à la frontière entre la bande de Gaza et Israël.

被铲平包括邻近加沙带与以色列之间边区。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le passage de Rafah entre la bande de Gaza et l'Égypte a également été fermé.

更有甚者,加沙带和埃及之间拉法赫过点也被

评价该例句:好评差评指正

Des permis sont également exigés pour utiliser le libre passage entre la bande de Gaza et la Cisjordanie.

利用加沙带和西岸之间安全通时也需要有许可证。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également un permis pour emprunter le "libre passage" entre la bande de Gaza et la Cisjordanie.

使用加沙带与西岸之间安全通也需要通行证。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le 6 octobre, les autorités d'occupation israéliennes ont fermé le "libre passage" entre la bande de Gaza et la Cisjordanie.

从10月6日起,以色列占领当了加沙带和西岸之间“安全通”。

评价该例句:好评差评指正

Le respect et le maintien de l'unité territoriale entre la bande de Gaza et la Cisjordanie, y compris Jérusalem-Est, sont prioritaires.

必须优先尊重并维护包括东耶路撒冷在内加沙带和西岸之间领土统一。

评价该例句:好评差评指正

Sur fond de violences sporadiques, d'incendies criminels, de pillages et d'affrontements entre bandes rivales, la tournure des événements restait difficile à définir.

时有时无暴力、纵火、抢劫和帮派冲突继续发生,事态走向似乎仍然不明。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons l'ouverture d'un couloir entre la bande de Gaza et la Cisjordanie pour faciliter la circulation et les communications entre elles.

我们要求在加沙和西岸之间建立一条走廊,以促进它们之间交通运输。

评价该例句:好评差评指正

Cette cible concernerait la réduction de la violence sous toutes ses formes, notamment la violence sexiste et les affrontements violents entre bandes rivales.

这一具体目标为减少一切形式暴力,包括性别暴力和帮派暴力。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne, pour sa part, se déclare disposée à s'interposer en tiers au terminal de Rafah, entre la bande de Gaza et l'Égypte.

欧洲联盟已表明,它准备为加沙带和埃及之间拉法口岸提供第三方人员。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, quand des détenus font la loi dans les prisons, la puissance de leur gang va augmentant ainsi que la probabilité des affrontements entre bandes.

第二,在囚犯管理监狱时,团伙势力扩张,团伙之间斗殴也会增加。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, la MINUSTAH a continué d'accorder une attention particulière au quartier pauvre de Bel-Air qui, lui aussi, avait été durement touché par les affrontements entre bandes rivales.

与此同时,联海稳定团继续对受到帮派暴力活动严重影响贫穷Bel-Air县予以特别注。

评价该例句:好评差评指正

Le jour précédent, un tunnel entre la bande de Gaza et Israël a été découvert, que le Hamas comptait employer pour procéder à l'enlèvement de citoyens israéliens.

就在昨天,还发现了一条自加沙带通往以色列,哈马斯打算用这个绑架以色列公民。

评价该例句:好评差评指正

Il prévoyait l'ouverture du point de passage de Rafah à la circulation des personnes entre la bande de Gaza et l'Égypte sous le contrôle de l'Union européenne.

这项协议包括开放拉法口岸,让人们能够在欧洲联盟监督下,来往于加沙和埃及之间。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai qu'il y a eu un épisode de tension entre les bandes concernées. Toutefois, aucune n'a tenté de justifier ces tensions d'une quelconque façon.

事实上,所涉及帮派以前就曾出现过紧张势;但是没有人表示这种紧张势证明事件发生是有

评价该例句:好评差评指正

Ces jeunes gens avaient mis au point des mécanismes permettant une solution négociée des conflits et leurs efforts avaient abouti, dans certains cas, à des "pactes de non-agression" entre bandes.

这些不一般青年人想出了协议解决冲突办法,通过他们努力,帮派之间有时还签订“互不侵犯协定”。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes ont également fermé à plusieurs reprises et pendant plusieurs jours de suite le point de passage de Rafah entre la bande de Gaza et l'Égypte.

以色列当还几次加沙带与埃及之间拉法过点,每次若干天。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


algèbre, algébrique, algébriquement, algébriste, algébroïde, algébroroïdal, algego, algérie, Algérien, Algérois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月合集

Des affrontements entre bandes rivales de Mamoudzou ont éclaté.

敌对帮派之间爆发了冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Enquête sur les rixes entre bandes rivales.

调查敌对帮派之间争吵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Leur mission: empêcher de nouveaux affrontements entre bandes rivales.

他们任务是:防止敌对帮派之间发生新冲突。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pire : des innocents sont parfois victimes des rivalités entre bandes.

更糟糕是:无辜人有时是帮派之间竞争受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Un risque de moins pour les habitants de subir les violences entre bandes rivales de trafiquants.

居民遭受敌对贩运团伙之间暴力侵害风险也减少了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2019年3月合集

De nouveaux affrontements aujourd’hui à la frontière entre la bande de Gaza et Israël.

今天在加沙地带和以色之间边界上发生了新冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年8月合集

Et puis davantage d'autorisations pour traverser la frontière entre la bande de Gaza et Israël.

然后更多许可证可以越过加沙地带和以色之间边界。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Mardi, vers 13h30, une bagarre éclate devant les grilles de l'établissement entre 2 bandes rivales.

- 周二下午 1 点 30 分左右,两个敌对帮派在企业门前爆发了一场斗殴。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年11月合集

Yvan Amar revient sur ce qu'il se passe depuis hier en Libye, des heurts entre différentes BANDES.

伊万·阿马尔回顾了自昨天以来在利比亚发生事情,不同帮派之间冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年4月合集

Un tunnel clandestin entre la bande de Gaza et Israël aurait été mis hors d’usage par l’armée israélienne.

据报告,加沙地带和以色之间一条秘密隧道被以色军队停运。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2012年12月合集

Les relations entre la bande de Gaza et Israël restent tendues malgré le cessez-le-feu depuis le 21 novembre.

尽管自11月21日以来停火,但加沙地带与以色之间关系仍然紧张。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Lundi, à 13h20, pour une raison inconnue, une bagarre éclate devant les grilles de l'établissement entre 2 bandes rivales.

- 周一下午 1 点 20 分, 由于不明原因,两个敌对帮派在企业门前爆发了一场战斗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Plusieurs individus ont ouvert le feu à proximité d'un point de vente de drogue connu et très disputé entre bandes.

几个人在帮派之间竞争激烈著名毒品销售点附近开火。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quelques amulettes étaient glissées entre les bandes de lin afin d'assurer au mort une protection magique et de faciliter son voyage vers l'au-delà.

一些护身符被塞在亚麻条之间,以确保死者魔法保护,并促进他来世之旅。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年8月合集

XB : Le point de passage entre la bande de Gaza est l'Egypte est désormais fermé.

XB:加沙地带和埃及之间过境点现已关闭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des affrontements entre bandes rivales par centaines, même en plein jour, et surtout, des protagonistes de plus en plus jeunes.

数以百计敌对帮派之间冲突,即使在光天化日之下,最重要是,越来越年轻主角。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年2月合集

A l’origine de cette mutinerie : un bagarre entre deux bandes rivales, dont l’une était dirigée par un membre du cartel des Zétas.

这场叛乱起源是:两个敌对帮派之间战斗,其中一个由Zeta卡特尔成员领导。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On fait aussi des inspections pour vérifier qu'il n'y ait pas d'armes dissimulées, dont les personnes pourraient se servir dans le cadre de rixes ou d'affrontements entre bandes.

我们还进行检查,以检查是否存在人们可以在帮派之间战斗或冲突中使用隐藏武器。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年10月合集

Des dizaines de milliers de Palestiniens ont à nouveau manifesté, ce vendredi, le long de la barrière de séparation entre la bande de Gaza et le territoire israélien.

本周五,数万名巴勒斯坦人再次沿着加沙地带和以色领土之间隔离墙示威。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Non, le plus dangereux, c'était les réactions de la foule en cas de flagrant délit, ou les violences commises entre bandes rivales, des bagarres qui se poursuivaient parfois jusque dans les hôpitaux.

不,最危险事情是人群在公然犯罪时反应,或敌对帮派之间暴力,有时持续到医院战斗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alimentation normale, alimenté, alimenter, alimenteur, aliments, alinamine, Aline, alinéa, alinéaire, alinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接