有奖纠错
| 划词

L'équipe militaire a également pris part aux réunions du Comité national interministériel chargé de faire l'état des lieux de l'insécurité dans l'arrière pays.

军事小组还参加了国家部际委员会举行的会议,这个委员会负责审查国家内陆地区的不安全情况。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de sécurité et de défense qui sont déployées dans l'arrière pays sont confrontées à de nombreuses difficultés, en particulier logistiques, pour venir à bout de ce phénomène.

部署在边远地区的安全国防部队在克服这种现象方面面临很多,特别是后

评价该例句:好评差评指正

De plus, les problèmes d'accès dans les zones de production en relation avec l'état dégradé des pistes rurales et l'insécurité dans l'arrière pays ont joué en défaveur de la production exportable.

农村的不良道路条件内陆的安全问题所造成的进入产地区的也影响了出口产。

评价该例句:好评差评指正

Mme Vandeweerd a relevé dans son exposé que les principales menaces contre la santé, la productivité et la biodiversité du milieu marin était dues à l'activité de l'homme sur terre, dans les zones côtières et dans l'arrière pays.

范迪维尔德女士的发言指出,对海洋环境卫物多样性构成的主要威胁来自人在陆上、沿海区内陆的活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des mines a, dans ce cadre, lancé un programme d'adduction d'eau dans les villages, ce qui a maintenant porté le taux de couverture du pays à 80 %, et on espère qu'il aura atteint même les régions montagneuses de l'arrière- pays dans deux ans.

因此,矿业部启动了一项农村供水方案,该方案目前已经覆盖了全国80%的地区,预计会在两年内扩大到偏远山区。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans notre budget de cette année, nous avons affecté un montant important à l'éducation et au développement des infrastructures en vue d'ouvrir des zones de production dans l'arrière du pays et de nous attaquer aux problèmes systémiques concernant les points d'étranglement du transport.

比如,在我们今年的国家预算中,我们将国家预算拨款的很大一部分用于教育基础设施的发展,以便在内地创造新产业,并解决与交通瓶颈有关的系统性问题。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous entrons dans le processus constitutionnel, nous nous attendons à ce que la campagne de destruction et d'intimidation se poursuive, perpétrée par un mélange mortel d'éléments de l'ancien régime déterminés à faire revenir le pays en arrière, et d'éléments étrangers, dont le seul but est de détruire le processus politique en cours.

在我们进入立宪进程时,我们预料破坏恐吓的行动将继续下去,而从事这些行为的是两种势可怕的结合,一种是一意孤行想使时钟倒转的前政权的残渣余孽,另一种是其唯一议程是破坏进行中的政治进程的外来分子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标度, 标度尺, 标度读数, 标度盘, 标度线, 标杆, 标高, 标格, 标号, 标号桩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

En 2020, c'est l'arrière pays niçois qui est dévasté.

在2020年,尼斯地区遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

J.Biden: Je sais que c'est une grande déception pour beaucoup et pour moi aussi, mais on ne peut pas laisser cette décision faire revenir notre pays en arrière.

拜登:知道这对许多来说都是一个很大的失望,但们不能让这个决定让们的退。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Le général major loyaliste Prime Niyongabo affirme même que le président est de retour au Burundi et serait dans l'arrière pays, ce qu'annonce aussi le compte twitter du Président Nkurunziza.

忠诚的尼永加博总理甚至声称总统已回到布隆迪,并将在腹地,恩库伦齐扎总统的推特账户也宣布了这一消息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标金, 标镜, 标距, 标砍号, 标量, 标量场, 标量的, 标量函数, 标量积, 标量介子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接