Des enfants ont participé directement aux délibérations du Conseil.
儿童
接参加安理会
讨论。
地;
接地
接回家还是先去买点东西?
接问某人
接关系。
意见
接回家
接找
接地;
费力地;
,
迂曲
;Des enfants ont participé directement aux délibérations du Conseil.
儿童
接参加安理会
讨论。
Les autres ont été payés directement par l'Union africaine.
其
观察员由非洲联盟
接给付。
Des centaines d'enquêtes antiterroristes directement liées à Al-Qaida sont en cours aux États-Unis.
在美国有数百项正在

反恐调查与“基地”组织
接有关。
Il s'agit là d'un domaine qui relève directement de la responsabilité du Conseil.
这是
接属于安理会职责范围
一个方面。
Les objectifs de cette organisation sont directement opposés aux idéaux des Nations Unies.
该组织
目标
接反对联合国
宗旨。
Aussi incombe-t-il directement à chaque État partie au Pacte d'améliorer la situation de ces personnes.
所以,改善残疾人
状况这一任务与《公约》每个缔约国
接相关。
Le contrat a été conclu directement avec le bureau du Royaume-Uni.
合同是
接同驻联合王国办事处签订
。
Ils demandent à être indemnisés de diverses pertes qui résulteraient directement de ces événements.
这些索赔人向委员会提出索赔,要求赔偿所称由于伊拉克入侵和占领科威特
接原因而蒙受
一系列损失。
Cela dit, le thorium ne peut pas servir directement à la fabrication d'armes nucléaires.
但是,钍本身
能
接用于生产核武器。
Dans certains cas, la distribution de données dépend directement de services ministériels.
在特殊情况下,数据分发由政府部门
接控制。
Les utilisateurs autorisés saisiraient les renseignements dans le système directement depuis leur pays.
授权用户将从本国
接把信息输入电子系统。
M. Rogachev (Fédération de Russie) propose d'entendre les délégations qui sont directement intéressées par la question.
Rogachev先生(俄罗斯联邦)提议听取与该问题
接相关
代表团
意见。
L'attention est plus vive parmi les populations qui sont directement touchées par ces phénomènes.
接受到这些问题影响
人,对这些问题
关注更强烈。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有
接以荒漠化为重点
法律。
Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.
这是可以
接实施
另一项国家措施。
Dans les deux cas, la mère perçoit directement l'équivalent numéraire.
无论在哪一种情况下,都可以向婴儿妈妈提供相当于产品价值
现金而非产品本身。
Plusieurs activités dans d'autres domaines d'action s'inspirent directement des projets de dispositions de l'OMPI.
其
政策领域
若干
程则
接参考知识产权组织
条款草案。
La Facilité opère par centralisation des achats et négocie directement avec les producteurs.
这一机制
运作方式是通过联合采购和与生产商
接谈判。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会
接释放到环境中。
D'après le rapport (par. 1.4), les femmes sont habilitées à saisir la justice directement ou indirectement.
报告提到(第1.4段),妇女可以
接或间接地诉求司法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false