Elle lui a proprement rivé son clou.
〈讽刺语〉她真说得
哑口无言。
Elle lui a proprement rivé son clou.
〈讽刺语〉她真说得
哑口无言。
Si vous n'y parvenez pas, l'ambiance de votre foyer sera proprement insoutenable.
如果你大发雷霆,家庭氛围会降到冰点。
Il ne s’agit pas à proprement parler d’une question mais d’une invitation à la discussion.
这其并不真
论一个问题,而
一个引出讨论的邀请。
Voilà proprement ce qu'il a dit.
就
这么说的。
Seuls les soins proprement dits sont concernés.
该协议只涉及了保健费用的提供。
L'accent est mis sur la publicité proprement dite.
主要的重点在于真
的公布。
De la phase préparatoire à l'exécution proprement dite.
从项目筹备阶段到积极执行。
Il faut que le fait illicite proprement dit continue.
它必须本身一项持续的不法行为。
La deuxième question a trait aux État-Unis proprement dit.
第二个问题事关美国本身。
Les observations du Secrétaire général concernaient le budget-programme proprement dit.
秘书长的评论指拟议方案预算本身。
Des préparatifs semblables sont en cours en Serbie proprement dite.
在塞尔维亚也在进行这样的准备工作。
Elle ne tient pas de consultations officieuses à proprement parler.
委员会不为此进行非式协商。
Il ne se tient pas de consultations officieuses à proprement parler.
这方面不进行非式协商。
Enfin, la section 5 décrit très précisément le mécanisme proprement dit251.
最后,第5节详细说明了“设施”本身的内容。
Cette région ne comprenait que des zones du Haut-Karabakh proprement dit.
这一自治区只包括际纳戈尔诺-卡拉巴赫的一些部分。
Il convient de distinguer le crime proprement dit de sa qualification.
必须将罪行本身和控告该项罪行的方式区别开来。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
关于严格意义的过时保留,践
不明
的。
Les débats se sont toujours poursuivis au-delà des cours proprement dits.
这些讨论在规课时之后还在继续进行。
Ces éléments ne constituent pas le processus de réconciliation à proprement parler.
它们产生的一种非致命性的共存,而不
和解。
L'importance du DDR va, bien sûr, au-delà des élections proprement dites.
复员方案的重要性当然超过选举本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。