On a mis en place récemment un programme national de prévention.
最近,乌克兰实施了家预防艾滋病毒方案。
On a mis en place récemment un programme national de prévention.
最近,乌克兰实施了家预防艾滋病毒方案。
Je viens d'ailleurs, comme on le sait, d'y procéder tout récemment.
我的前任已经样做,正如大家所知,我本人最近已经
样做。
Le séminaire régional tenu récemment à La Havane en est une preuve éloquente.
最近在哈瓦那举行的地区研讨会就是一个很有说服力的证明。
Le film montre que ce type de structure est demeuré en place jusqu'à récemment.
纪录片表明,直到最近,构仍然存在。
Nous l'avons encore démontré tout récemment, à la fois par principe et par conviction.
我们最近原则上以及在我们的信念中再次表明了一点。
Néanmoins, cet engagement en faveur d'une action internationale combinée n'a pris forme que récemment.
然而,对际合作行动的
一承诺仅仅在最近才开始形成。
La majorité des Membres de l'ONU ne se sont libérés que récemment du joug colonial.
大多数联合会员
都才摆脱殖民枷锁不久。
Personne n'avait pris la mesure exacte de l'ampleur de ce phénomène jusqu'à tout récemment.
一现象的程度直到最近都没有得到充分的注意。
On a pu observer une évolution positive récemment, mais ce n'est qu'un point de départ.
最近有一些积极的发展,但些仅仅是一个开端。
Récemment, certains donateurs ont modifié leur politique.
最近,一些援助改变了政策。
Récemment, de nouvelles idées ont été avancées.
最近,一些家又提出了一些新的设想。
Malheureusement, nous avons observé récemment une tendance inverse.
不幸的是,我们近来看到的情况正好相反。
Malgré les progrès accomplis récemment, le problème subsiste.
尽管最近有了改进,但它仍然是个老问题。
Plusieurs raisons expliquent l'augmentation rapide enregistrée récemment.
全球军费最近出现增长,其原因多多样。
Plusieurs de ces groupes ont été créés récemment.
最近建立了几个单位。
Il y a eu récemment des faits positifs.
最近,有一些积极的事态发展。
Jusqu'à récemment, la diplomatie était réservée aux hommes.
直到最近,外交部门一直都是由男人占领。
Nous sommes cependant encouragés par certains faits survenus récemment.
最近的一些进展使我们感到鼓舞。
Récemment, nous avons beaucoup entendu parler des célèbres «couplages».
我们最近不时听到所谓“挂钩”的论调。
Elle s'est récemment accrue dans l'appareil judiciaire.
在司法界,妇女的代表性最近提高了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。