有奖纠错
| 划词

Tenía sed y tomaba el agua a una vez.

渴,把水都喝完了。

评价该例句:好评差评指正

Cuando le vimos llegar sano y salvo, respiramos.

看见他平安无事地到了, 我们松了.

评价该例句:好评差评指正

Apagó la vela de un soplido.

灭了蜡烛。

评价该例句:好评差评指正

Soltó un suspiro de alivio.

他松了

评价该例句:好评差评指正

No dejaré el trabajo mientras aliente.

只要我还有, 我就不会离开工作岗位。

评价该例句:好评差评指正

El mundo respiró aliviado al término de una guerra devastadora, pero ocuparon su lugar nuevas amenazas y retos, ante todo el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

在毁灭性战争结束之后世界松了,但是这场战争被新的威胁和挑战所取代,先是恐怖主义的各种形式和表现。

评价该例句:好评差评指正

Ellos sencillamente están tratando de manipular el recurso de las negociaciones de paz para recuperar el aliento, obtener pertrechos y reorganizarse para continuar llevando a cabo sus actividades asesinas.

他们只想利用和平谈判的工具喘,获得补给,并重新整合,以进行其谋杀活动。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Gaspard dice que le tranquiliza enterarse por la delegación de Gambia de que el Gobierno ha adoptado medidas destinadas al logro de la igualdad entre el hombre y la mujer, puesto que su informe no da esta impresión.

Gaspard女士说,听到冈比代表团说冈比采取了措施来实现妇女的平等,她松了,因为她没有从其报告中得到这一印象。

评价该例句:好评差评指正

10.1.4 La aspiración comienza en el tiempo de la inspiración, en el momento requerido para hacerlo, durante la cual el producto de que se trata se ubica en la conjunción de las vías respiratorias superiores y del tubo digestivo en la región laringofaríngea.

10.1.4 吸入开始是在吸的瞬间,在吸所需的时间内,引起效应的物质停留在咽喉部位的上呼吸道和上消化道交界处时。

评价该例句:好评差评指正

Aparte del territorio que se ha recuperado y de la libertad de circulación interna, los palestinos que viven en Gaza se preguntarán qué ha cambiado si esto no va acompañado de la posibilidad de que puedan relacionarse con sus hermanos de la Ribera Occidental y con el mundo exterior.

土地失而复得,人们可以在境内自由移动,这固然使人松,但生活在加沙的巴勒斯坦人会问,如果以后他们不能够与西岸和外部世界的兄弟联络的话,这种变化究竟有什么意义?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


casabillo, casaca, casación, casacon, casadero, casado, casador, casaisaco, casal, casalicio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流记

Decidí seguir navegando en el mismo rumbo durante otros cinco días.

竟走了五

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Entendió, y agradeció mi esfuerzo aliviada y se marchó de nuevo.

不但明白,还松了,千恩万走了。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El asistente dio un profundo suspiro.

助理深吸了

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El pájaro llegó hasta la popa del bote y descanso allí.

鸟儿飞到船梢上,在那儿歇

评价该例句:好评差评指正
风之影

Bea suspiró y se sentó en una de las sillas.

贝亚先是叹了,然后在旁的椅子坐了下来。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Respiró profundamente y se sintió vigorizado por el movimiento.

他深吸了,不觉振作起来。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

" Menos mal" es nuestra expresión de alivio.

”是我们达松了的方式。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Para mi gran alivio, me interrumpió inmediatamente.

她迅速打断了我,让我松了

评价该例句:好评差评指正
风之影

La portera se encogió de hombros, suspirando.

管理员老太太耸耸肩,叹了

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Suspiró y trató de imaginar en qué lugar irían ya los vaqueros.

他叹了,企图想象出那些牧人该到什么方了。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Lazara sintió una náusea verde, respiró hondo y dominó el pánico.

”拉萨拉感到阵恶心,她深吸了,克制住了恐慌。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Cada suspiro es como un sorbo de vida del que uno se deshace.

每叹就好像把自己的生命吞掉,人就这样完蛋了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Una hora ha que los estás ensartando y dándome con cada uno tragos de tormento.

能说半俗语,我听着像被灌了辣椒水似的。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Padre, ¿importaría ser el padre de Joanet? —soltó de corrido Arnau.

“父亲,你介不介意也当小卓的父亲?”亚诺问了出来。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Gallo, turrón y barquillos —le contestó su hijo de corrido.

“我们会吃公鸡肉、杏仁糖,还有蛋卷。”孩子说完当晚餐的菜式。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Por eso quiero salir de ellas.

“我知道。”拉萨拉松了,“所以我想把它们出手。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La impaciencia, no la inquietud, y el singular alivio de estar en aquel día, por fin.

是急躁,不是不安。还有种终于等到了那,松了的奇特的感觉。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信的悲惨故事》

– Mi pobre niña –suspiró–. No te alcanzará la vida para pagarme este percance.

“我可怜的孩子, ”她叹了说, “你的命全搭上也不够赔偿我这损失的。”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Barceló suspiró y me observó detenidamente. A ver, niño, pero ¿tú qué es lo que quieres?

巴塞罗倒吸了,仔细端详着我。“好吧,孩子,你到底想要什么?”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ver eso y como hay muchas migas ahí y luego no hay nada es como ¡buah!

看那儿,那儿有很多面包屑,然后就都消失了,就好像“呼”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


casarón, casarse, casatienda, casaza, casbah, casca, cascabel, cascabela, cascabelada, cascabelear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接