有奖纠错
| 划词

Se encuentra en un apuro económico pasajero.

手头拮据。

评价该例句:好评差评指正

Le ha dado la luna por estar amable.

心血来潮殷勤起来了。

评价该例句:好评差评指正

Le dio la vena y se fue a América.

心血来潮就去了美洲。

评价该例句:好评差评指正

Durante este período los movimientos rebeldes han cooperado menos en las conversaciones.

期,反叛运动在变得不太合作。

评价该例句:好评差评指正

Las incesantes acusaciones y recriminaciones avivan un debate político muy polarizado.

指控与反指控四起,激起誓不两立的政治辩论。

评价该例句:好评差评指正

En ese período, esperamos que alrededor de 60.000 de ellos regresen.

期内,我们预计大约60万人返回。

评价该例句:好评差评指正

Ya en este período pueden presentarse muchos comportamientos que impliquen riesgos de salud.

许多涉及健康风险的行为都可能在期养成。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que se examina se emitieron los siguientes informes sobre auditorías en la sede.

提出了下列关于总部审计的报告。

评价该例句:好评差评指正

Ningún Estado comunicó que el período dependiera del tipo de demanda incorporada en la sentencia arbitral.

没有国家报告间期限取决于仲裁裁决的索偿要求种类。

评价该例句:好评差评指正

Las reducciones reales en esos países oscilaron entre 100 y 2.056 toneladas métricas de metilbromuro durante ese período.

期内,些国家的实际减少量从公吨至2,公吨不等。

评价该例句:好评差评指正

Las reducciones reales en esos países osciló entre 100 y 2.056 toneladas métricas de MB durante este período.

期内,些国家的实际减少量从100公吨至2,056公吨不等。

评价该例句:好评差评指正

Las emisiones de instalaciones industriales pueden inducir estrés previsual en las especies vegetales en el medio que las rodea.

工业设施的排放可致使周围环境的植物出现眼睛看不出的衰颓。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso que el generoso apoyo mundial prestado durante la crisis del tsunami sea la regla y no la excepción.

我们应该确保全球对海啸危机的慷慨捐助成为种经常而非的行为。

评价该例句:好评差评指正

En ese período, las Naciones Unidas tenían la responsabilidad directa de todas las actividades de mantenimiento de la paz en la isla.

在那期,联合国直接负责该岛屿上的切维持和平活动。

评价该例句:好评差评指正

La OSCE también cambió drásticamente en ese momento, ya que dejó de ser una conferencia para convertirse en una organización sumamente sofisticada.

欧安组织也在期发生了巨大变化,从议变成个非常先进的组织。

评价该例句:好评差评指正

Varias preguntas se referían al plazo de 10 años fijado para hacer presentaciones a la Comisión y a la posibilidad de prorrogarlo.

有若干人提出关于向委员提出划界案的10年限问题,并征询延长此限的可能性。

评价该例句:好评差评指正

La UNOPS necesita un plazo de un mes para la contratación al amparo de esos acuerdos, plazo que se ha observado estrictamente.

项目厅要求为此种合同的征聘安排个月的准备间,而且间规定已经得到了严格遵守。

评价该例句:好评差评指正

En los casos más extremos, los estudiantes bosnios y croatas ni siquiera van a la escuela a la misma hora del día.

种最极端的情况是,波斯尼亚族和克罗地亚族学生甚至在白天不在同间上学。

评价该例句:好评差评指正

El cumplimiento de dicho término es necesario para poder predicar la culminación de la instrucción a cargo de la Fiscalía, primera fase procesal.

程序的第阶段,即公诉人进行的调查,只有在遵守间限制的条件下方可认为已经完成。

评价该例句:好评差评指正

En todo ese período el desarrollo industrial del Brasil se había visto dificultado por deficiencias en la enseñanza y la innovación científica y tecnológica.

期,由于巴西的教育、科学和技术创新能力不足,妨碍了其工业发展的努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persistir, persoga, persona, persona grotesca, persona nombrada, persona obsesiva, persona que llama, persona & solitario, persona a cargo de los presos en libertad condicional, persona de la tercera edad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2:暗森林

Kent se quedó sin palabras por un instante.

坎特一时语塞。

评价该例句:好评差评指正
《琅琊榜》西语版(精选片段)

Por error llegué a las aguas de Jiang Zuo.

一时鲁莽,误入江左之地。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Haría quince años que no hablaba el idioma natal y no le era fácil recuperarlo.

十五年来没有说过母语,一时很难恢复。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Anoche mismito, muy cerca de las once.

就在昨天夜里十一时光景。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

Por último le ordenó: Vuelva usted mañana a la misma hora para un examen por escrito.

您明天同一时间过来参加一个笔试。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Intrigado, mi padre inspeccionó la página con los datos de la edición.

父亲一时好奇,马上检视了书里的出版资料。

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

No puedes ir por ahí quitándole el trabajo a la gente.

要因为一时高兴就把人的工作抢去做了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando estudiamos cada día a la misma hora, estamos creando un hábito.

每天同一时间学习其实是在培养习惯。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Dormir y despertar todos los días a la misma hora es importante.

每天在同一时间睡觉和起床很重要。

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶

Martín se sentó a mi lado y estuvimos un momento sin hablar.

马丁坐在我的身边,一时间两人相对无言。

评价该例句:好评差评指正
Weird History en Español

O sea que todos lo pensaron por sí mismos casi al mismo tiempo.

也就是说,他们是在差多的同一时间自己想到的。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Vuelva usted mañana a la misma hora para un examen escrito.

- 明天同一时间请您过来参加笔试。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Ha dejado, sin embargo, lo más valioso, probablemente por ser lo menos discreto.

可能是一时疏忽,心留下了最珍贵的一件。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Era dulzón y como a cobre y por un momento tuvo miedo.

这味儿带着铜腥气,甜滋滋的,他一时害怕起来。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Esto es un negocio decente, no un entretenimiento pasajero ni la tapadera de algo sucio.

这是一个正当的生意,一时的消遣,也是什么肮脏交易的掩

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Piénsalo, Fulgor, aunque no se lo des a entender.

想一想我这话的意思吧,富尔戈尔,虽说你一时还理解了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Una ola de calor es un periodo de tiempo en el que hace una temperatura superior a la normal.

热浪指的是某一时期气温异常的高。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Miré con tanta intensidad, que en un momento el cielo se llenó de puntos luminosos.

我全神贯注地盯着,一时间,整个天空都光点缭乱。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Me quedé confusa un momento porque me di cuenta de que me estaríais observando.

过当时我觉得大家都在盯着我看所以一时之间有些心乱。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Sin saber qué decir, sonriendo, mostrósuagradecimientoalos bastaixos.

一时知道该说什么才好,只能以笑容感谢大力士们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


personalidad, personalismo, personalista, personalizado, personalizar, personalmente, personamiento, personarse, personería, personero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接