有奖纠错
| 划词

Para atenuar toda sospecha que pueda surgir acerca de la operación, el intermediario presenta copias de los documentos de transporte (conocimiento de embarque, manifiesto de carga, etc.) y las facturas a las autoridades (portuarias, aduaneras) y a los bancos; para ello, utiliza la información y las descripciones arriba mencionadas, con el fin de demostrar la legitimidad del procedimiento.

为了减少因这而产生怀疑,该中间人利用上面提及资料和称向政府当局(港口和海关)和银行提供运输文件(提单、单等等)复印件以及发票,以证明程序合法性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


失算, 失所, 失态, 失调, 失望, 失望的, 失物, 失物招领处, 失误, 失陷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第三册

Si mal no recuerdo, hay otro tan universal como los mencionados: me refiero al chocolate, hecho de un producto subtropical de esa misma zona.

如果我没记错话,有另普遍食物:我指是巧克力。由这片地区上亚热带作物制作而成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


失言, 失业, 失业的, 失业津贴, 失业率, 失业者, 失宜, 失忆症, 失意, 失音,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接