Nos tiene intranquilos la falta de noticias.
没有消息使我们很不安。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她忧虑不安十分明显。
Tu tardanza me causó cierta inquietud.
你迟迟不归使我有点不安。
Se sintió agitado con nuestra presencia.
我们在场他感不安。
No menos preocupante resulta el alcance de la resolución adoptada.
该决议所涉范围同样令人不安。
Además, la situación sigue siendo preocupante en la Ribera Occidental.
此外,西岸势继续令人不安。
Esta inquietante situación pone en peligro la paz.
这一令人不安势威胁和。
No obstante, la situación en Darfur continúa siendo un motivo de grave preocupación.
但是,达尔富尔势继续令人深感不安。
Resumiendo, la situación general en materia de seguridad sigue siendo tensa.
总而言之,整个安全势仍紧张不安。
Es inquietante que siga faltando suficiente financiación para la preparación.
如今备灾仍然缺乏足够,使人不安。
Este nuevo estado de violencia es alarmante.
我们认为,重新出现暴力状态令人极为不安。
Hay una sensación general de desasosiego y el mundo ahora parece aún más inseguro.
各国普遍感不安,世界现在似乎更加不安全。
De particular preocupación es el transporte de desechos nucleares, al que constantemente nos hemos opuesto.
运输核废料尤其令人不安,我们一贯予以反对。
Este es uno de los hechos más desilusionantes y preocupantes del Documento Final.
这是结果文件中最令人醒目和不安结果之一。
Hemos percibido el miedo y la incertidumbre generalizada que provoca el terrorismo.
我们意识恐怖主义产生广泛恐惧和不安。
Los recientes acontecimientos siguen siendo inquietantes y perturbadores en muchos aspectos.
最近发生事件在许多方面令人感不安和关切。
La afirmación de que sólo se están estudiando los conceptos tampoco es tranquilizadora.
即使确认仅仅进行了概念性研究,也令人不安。
Lamentablemente, la violencia contra la mujer puede adoptar múltiples formas.
对妇女暴力令人不安地呈现出各种形式。
Con todo, los acontecimientos y las revelaciones recientes son muy preocupantes.
但是最近事态发展和暴露现象却令人不安。
No obstante, nos alarma el aumento de los focos de tensión en todo el mundo.
但是,我们对世界各地紧张温床增加感不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese hombre no tiene buenas intenciones.
这家伙不安好心。
Durante toda la semana no pude estar tranquila.
整个星期我都坐立不安的。
Comenzó a caminar por la habitación con impaciencia.
他开始在房间里不安地走着。
Lo que he visto me ha alterado el alma.
所见的切依然让我惶惶不安。
Nuevo silencio cada vez más tempestuoso.
这次沉使人不安。
¡Vaya dato perturbador! Parece que aquí no conocen a Dios.
真叫人不安!似乎在这里的人们不知道上帝。
El estrés y la ansiedad desencadenan una incómoda sensación de lucha y perturbación.
压力和焦虑会引发种挣扎不安的不适感。
Fernanda permaneció inmune a la incertidumbre de esos días.
这些日子的惶惶不安并没有使菲兰达受到影响。
Aún no perdía las esperanzas, pero comencé a sentirme intranquilo.
我还没有完全失望,可已经感到了不安。
Él estaba molesto por aquel comentario.
他对这评价感到不安。
Apagaré esta radio, me pone nerviosa.
关了这个广播,真令我不安。
Tu hermano no se está quieto.
你弟弟又不安分了。
El coronel sufrió con la idea de haber sido injusto.
上校对他刚才说的话有些不公正而感到不安。
La mujer lo oyó y se estremeció de inquietud.
女人听到了这种声音,在床上不安地反侧着。
Sintiéndose culpable, el guardia se sonrojó.
他的脸红了, 不安地说。
Esto es un sentimiento de preocupación o desazón que interfiere con la capacidad de estudiarlas.
它会使人忧虑不安,进而影响他们学习数学的能力。
En general, los habitantes de América Latina vivimos con una sensación de inseguridad que no nos permite avanzar.
总而言之,拉丁美洲的居民生活在种不安中,这种不安使我们无法向前迈进。
El marqués se sobrepuso a la incertidumbre y acudió el mismo día sin anunciarse.
侯爵克制着惶惶不安的心情, 当天未事先通报就去了。
Madrid andaba convulso y frenético, la tensión política impregnaba todas las esquinas.
马德里变得动荡不安,每个角落都充斥着政治紧张感。
La subida de los precios, especialmente de los alimentos, provoca inseguridad en los hogares.
物价上涨,特别是食品价格上涨,给众多家庭带来了不安。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释