有奖纠错
| 划词

El criterio general es siempre el de la reparación efectiva del acto ilícito.

总体标准始终是针不法的有效赔偿标准。

评价该例句:好评差评指正

Todo hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional genera su responsabilidad internacional.

际组织的每一不法均引起该际组织的际责任。

评价该例句:好评差评指正

Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.

这样,很多武装团伙能够在在一个邻犯下不法之后躲藏起来,甚至完全消失。

评价该例句:好评差评指正

Ello se ajustaría al proyecto de artículos de la Comisión sobre la responsabilidad de los Estados por actos internacionalmente ilícitos.

这个观点符合际法委员会关于不法所应承担的责任的条款草

评价该例句:好评差评指正

También permitiría ayudar a solucionar el problema del cumplimiento insuficiente y los actos ilícitos, aunque después de que éstos se produjeran.

可能是在最后,但它也能解决执欠缺和个别不法

评价该例句:好评差评指正

Esa había sido también la opinión de la Comisión en sus artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos.

委员会在不法的责任条款中采取了这一立场 。

评价该例句:好评差评指正

Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.

将这一条放在纵向协议框架内来看,将意味着买卖双方之间正常的市场交易也属于不法

评价该例句:好评差评指正

El presente proyecto de artículos se aplica también a la responsabilidad internacional de un Estado por el hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional.

本条款草也适用于一际组织的不法负有的际责任。

评价该例句:好评差评指正

Además, sigue sin resolverse la cuestión de qué debe hacerse con las personas que la Comisión considere culpables de la comisión de actos ilícitos.

而且,独立调查委员会发现的犯下不法的人仍未处理的问题仍旧搁置。

评价该例句:好评差评指正

El presente proyecto de artículos se aplica a la responsabilidad internacional de una organización internacional por un hecho que es ilícito en virtud del derecho internacional.

本条款草适用于一际组织际法所指的不法负有的际责任。

评价该例句:好评差评指正

El grado de responsabilidad de la organización debería ser mucho menor si el comportamiento ilícito del Estado fue sólo autorizado, pero no solicitado, por la organización.”

如果一不法仅是经该组织授权而不是请求,则该组织的责任程度应低得多。”

评价该例句:好评差评指正

La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.

援助或协助、指挥和控制、或胁迫另一,其所负责任,是以知道该不法的情况为条件。

评价该例句:好评差评指正

En opinión del Grupo, el derecho internacional no prescribe ningún método específico y exclusivo para evaluar las indemnizaciones por daños resultantes de los actos ilícitos de un Estado.

小组认为,际法并没有为不法所致损害的赔偿额规定任何具体和专门的计量方法。

评价该例句:好评差评指正

Según los reclamantes, todas las pérdidas que fueron resultado directo de los actos ilícitos del Iraq deben ser indemnizadas a fin de eliminar todas las consecuencias de tales actos.

索赔人认为,伊拉克不法直接造成的所有损失都必须得到赔偿,才能消除这些不法的一切后果。

评价该例句:好评差评指正

Observó que los programas que se limitaban a indemnizar a las víctimas y a sus familias por los daños sufridos eran insuficientes y vulneraban el derecho a la verdad.

他指出,南非真相与和解委员会有权下令特赦,以使不法犯罪者说明事件真相。

评价该例句:好评差评指正

Una posible solución es la de que se considere responsable la organización internacional, ya que dirige y controla a un Estado miembro en la comisión de un hecho ilícito.

一个可能的解决办法是视际组织应负有责任,因为它指挥和控制一成员实施不法

评价该例句:好评差评指正

Habrá que estudiar atentamente los precedentes cuando haya que decidir si se responsabiliza a una organización internacional en caso que obligara a sus Estados miembros cometer un hecho internacionalmente ilícito.

在确定是否应由某际组织其要求所属会员犯下的不法承担际责任时,有必要认真研究先例。

评价该例句:好评差评指正

Se le puede plantear directamente, o por conducto de sus subordinados, cualquier denuncia de actos ilícitos o represivos cometidos por funcionarios o autoridades gubernamentales, la cual será investigada a fondo.

任何政府官员或当局不法和暴虐为的指控,可直接或通过总督的下属官员向总督提出并予以彻底调查。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, esos daños escaparían al alcance de la protección diplomática, porque el requisito previo para la protección diplomática es la existencia de un hecho internacionalmente ilícito de un Estado.

因此,这种损害超出了外交保护的范畴,因为外交保护是以存在不法为前提。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, habría que modificarlo para ajustarlo a los artículos sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos, que apuntan precisamente a poner fin a este tipo de actos.

该条款草应予以调整,使其符合有关不法责任的条款,这些条款的目的正是为了制止这种为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aparejador, aparejar, aparejo, aparejos de pesca, aparencial, aparentador, aparentar, aparente, aparentemente, aparición,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ana de las tejas

Espero que no te hayas portado mal otra vez con la señora Lynde.

我希望有再对林德夫人做法行为

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apartadamente, apartadero, apartadijo, apartadizo, apartado, apartador, apartamento, apartamiento, apartar, apartarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接