有奖纠错
| 划词

Esos dos equipos pelearán por la copa final.

那两个争夺优胜杯。

评价该例句:好评差评指正

Están disputando por la copa.

他们正在争夺奖杯。

评价该例句:好评差评指正

Además, la competencia entre los países por la obtención de recursos financieros es menor.

此种伙伴关系还会减少国家间资金的争夺

评价该例句:好评差评指正

De hecho, la competencia cesará porque cada país estará representado en la Asamblea General en su propio puesto permanente.

果真如此,争夺席位行为就会无疾而终,因为每个国家自身在大会都有自己的常任席位。

评价该例句:好评差评指正

Tras la segunda batalla por el control de Baidoa, Habsade recibió de nuevo apoyo logístico de sus aliados en Mogadishu.

在第二次拜多阿争夺战之后,哈布萨德又收到摩加迪沙盟友给予的后勤支助。

评价该例句:好评差评指正

Parece que se alejan las perspectivas de un desarrollo sostenible, pues cada día se acelera más la apropiación empresarial de tierras.

可持续发展前景还很渺茫,因为公司大规模争夺土地现象正在日益加剧。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, preocupa gravemente el enfrentamiento continuo entre “Somalilandia” y “Puntlandia” por el control de las regiones de Sool y Sanaag.

然而,“索马里兰”与“邦特兰”之间持续发生抗,争夺苏勒和萨纳格州的控制权,仍令人严重关切。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, las Naciones Unidas deben estar preparadas para abordar las cuestiones interrelacionadas que dan lugar a ese tipo de conflictos.

如果说,过去的战争是因意纷争所致,那么今后的冲突产生于市场和稀少自然资源的争夺,导致经济、发展与安全之间的界限模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la Ministra de Salud señaló que su Ministerio tenía que competir por el personal con el sector de las ONG.

例如卫生部指出,卫生部不得不同非政府组织部门争夺工作人员。

评价该例句:好评差评指正

La batalla por el control de Baidoa indicó que los elementos de la oposición habían coordinado sus esfuerzos para vencer a las fuerzas del Gobierno.

拜多阿争夺战表明,反派各派通力合作,以击败过渡联邦政府部

评价该例句:好评差评指正

Sin duda, existen caudillos entre ellos; indudablemente, están divididos por motivos de carácter ideológico, político y tribal o por la lucha interna de poder.

毫无疑问,他们中有军阀;他们之间由于意、政治和部落原因或由于内部的权力争夺而分歧。

评价该例句:好评差评指正

Además, se consideran posibles las luchas de poder locales y regionales vinculadas con las elecciones y la impugnación de algunos puestos en el nuevo parlamento.

此外,与选举有关的地方和区域权利斗争有可能发生,在新议会也会有人争夺席位。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

普遍存在的贫穷势必使争夺经济资源和经济机会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。

评价该例句:好评差评指正

El primer factor era la rivalidad de diversas tribus, en particular las tribus sedentarias y las tribus nómadas, por los recursos naturales a causa de la desertificación.

第一,由于荒漠化,部落之间,特别是定居部落与游牧部落之间,出现自然资源的争夺

评价该例句:好评差评指正

Durante años había estado fermentando en Darfur (Sudán), un conflicto de baja intensidad caracterizado principalmente por las disputas entre grupos nómadas y grupos sedentarios, en creciente competencia para obtener recursos.

多年来,在苏丹达尔富尔地区小的冲突始终不断,其特点主是游牧群体和定居群体因资源争夺加剧而发生争端。

评价该例句:好评差评指正

Hay presión demográfica y presión económica, por ejemplo, en lo que respecta a la ganadería, y competencia por los recursos cada vez más escasos, tales como la tierra y el agua.

有人口压力和经济压力,例如同养牛有关的压力,以及争夺日益稀少的资源,例如土地和水源。

评价该例句:好评差评指正

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

智利的鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺手的现有客户。

评价该例句:好评差评指正

Si no se controlan los efectos de la sequía, la lucha por la obtención de recursos escasos podría agravar las tensiones existentes, la inestabilidad política y conducir a la violencia .

它会造成资源稀缺,引起争夺,若不加以制止,现有的紧张关系就会升高,从而导致政治动荡和暴力。

评价该例句:好评差评指正

Una ordenación insostenible de los lagos puede provocar asimismo crecientes tensiones e inestabilidad, ya que las poblaciones en aumento compiten en procura de recursos hídricos limitados y en proceso de deterioro.

由于剧增的人口有限的和不断恶化的水源的争夺,非可持续性的湖泊管理也会加剧紧张,带来不安定因素。

评价该例句:好评差评指正

Además, la continua lucha entre un organismo y otro para acceder a los recursos del FMAM ha producido a veces duplicaciones, solapamientos y retrasos, así como el derroche de los escasos recursos disponibles.

此外,各机构为获得全球环境基金的资金而不断争夺,有时也导致重复劳动、叠床架屋、延误和紧缺资金的浪费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独臂人, 独裁, 独裁的, 独裁统治, 独裁者, 独唱, 独唱歌曲, 独唱或独奏演员, 独唱演员, 独唱音乐会,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

课本制作

Compiten los mejores del mundo por la medalla de oro.

世界上最好选手争夺金牌。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Hispania sucumbió a varios invasores germánicos y nómadas en el siglo V que competían por la tierra y su dominio.

西班牙屈服于五世纪一些入侵争夺土地及其统治地位日耳曼民族和游牧民族。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando los pensamientos relevantes e irrelevantes compiten por la misma atención, alguno debe ceder.

关和不想法争夺注意力时,一个人必须让位。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

River perdió 2 a 1 con Independiente Rivadavia y se aleja de la pelea por la punta.

River 以 2-1 输给了 Independiente Rivadavia, 远离了争夺战。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La competencia por el control y el conocimiento de estas tierras aumentaba las tensiones entre las potencias europeas.

对这些土地控制权和知识争夺加剧了欧洲列强之间紧张关系。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Fernando VII muere y se disputa el trono entre su hija Isabel, una niña de dos años, y su tío don Carlos.

费尔南多七世去世后,他女儿伊莎贝拉,一个两岁女孩,和她叔叔堂·卡洛斯之间爆发了王位争夺

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Resguardar el tesoro de la insana codicia de los humanos es la misión a la que ha dedicado su vida; día y noche vela sobre él.

花了毕生时间,日夜守护着宝,防止贪婪人们疯狂争夺

评价该例句:好评差评指正
Kiun B en Español

Los participantes se enfrentan a 7 retos de " hombre fuerte" para competir por el honor de ser nombrado ganador de los Juegos Dygyn.

参赛者面临7项“强人”挑战,争夺Dygyn Games获胜者荣誉。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

" Ahora vamos por el Campeonato" , se ilusionan los fanáticos de la Academia, que si los resultados acompañan, pueden pelearle la punta a Vélez.

“现在我们要争夺冠军, ” 青训营球迷们很兴奋,如果结果好, 他们可以在与贝莱斯比赛中争夺优势。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Asf pues, muchas de las actitudes de competitividad de los humanos estan gobernadas por los mismos procesos que nos hacen luchar por la pareja deseada.

因此,人类许多竞争态度都受到与我们争夺理想伴过程控制。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Ahí, más de cien millones de aves (en un 80% pingüinos) han debido entrar a disputar su espacio vital con el hombre, con los científicos.

超过一亿只鸟类(80%是企鹅)不得不进入那里,与人类和科学家争夺它们重要空间。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Tras anunciarse el desembarco de la nueva escudería, varios son los pilotos que luchan por obtener un asiento en la principal competencia de automovilismo del mundo.

在宣布新车队到来后,几位车手正在争夺世界主要赛车运动比赛席位。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Había allí un escándalo espantoso, pues dos familias se estaban peleando por una cabeza de anguila, que, a fin de cuentas, fue a parar al estómago del gato.

场里响起了一阵可怕喧闹声,因为有两个家族正在争夺一个鳝鱼头,而结果猫儿却把它抢走了。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En la guerra hispanoamericana se enfrentaron España y Estados Unidos por Cuba, Puerto Rico, Guam y Filipinas, que eran todavía territorio español a finales del siglo XIX.

在美西战争中,西班牙和美国争夺古巴、波多黎各、关岛和菲律宾,这些地区在 19 世纪末仍然是西班牙土。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

En la previa del partido ante Ecuador, donde la Scaloneta se juega el pase a semifinales, se congregaron miles de hinchas en el parque Discovery Green en Texas.

在与厄瓜多尔比赛前夕,斯卡洛内塔正在争夺半决赛席位,数千名球迷聚集在德克萨斯州探索绿地公园。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sus victorias e iniciativas, como la distribución de tierras a los pobres, lo habían hecho popular entre el público y muchos senadores se disputaban su favor con honores.

胜利和倡议, 例如向穷人分配土地,使他受到公众欢迎, 许多参议员都以荣誉来争夺青睐。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por ejemplo, la rivalidad entre los hermanos Huáscar y Atahualpa por la sucesión del mando del Imperio, que desató una guerra civil entre dos bandos fieles a uno y a otro.

例如,华斯卡尔和阿塔瓦尔帕兄弟为争夺帝国指挥权,这导致了两个忠于各自立场派别之间内战。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

El colombiano Diego Valoyes marcó la diferencia sobre Sarmiento y los cordobeses se aferran a la ilusión que marcan las matemáticas de pulsear por la corona de la Liga.

哥伦比亚人迭戈·瓦洛耶斯(Diego Valoyes)对萨米恩托(Sarmiento)产生了影响, 科尔多班人(Cordobans)坚持着标志着争夺联赛冠军数学幻想。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Si bien la conciencia de las amenazas a los pandas rojos ha aumentado drásticamente en las últimas décadas, los humanos y estos animales aún compiten por el espacio y los recursos.

虽然近几十年来人们对小熊猫所遭受威胁认识有了很大提高,但人类和这些动物仍然在争夺生存空间和资源。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Sus dominios se extienden por el este hasta el río Magdalena, el problema está en la frontera oeste, donde otros grupos de capuchinos se disputan un tramo de selva, cada vez más pequeño.

土向东延伸到马格达莱纳河,问题在于西面边境,在那里,其他卷尾猴群体正在争夺一片不断缩小丛林。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独特的, 独特性, 独特之处, 独腿小圆桌, 独吞, 独舞, 独眼的, 独眼巨人的, 独眼龙, 独一无二,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接