有奖纠错
| 划词

La victoria depende de la actitud del pueblo.

胜利取决于人心的向背.

评价该例句:好评差评指正

Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.

一个著名的演讲者给大学生们做了一个激励人心的演讲。

评价该例句:好评差评指正

El año que tenemos por delante será muy importante.

未来一年将激动人心的一年。

评价该例句:好评差评指正

Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.

可同时也存在一些鼓舞人心的进展。

评价该例句:好评差评指正

Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.

不平等方面的势不能鼓舞人心

评价该例句:好评差评指正

Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.

这些鼓舞人心的事态发展令人有理由满怀希望。

评价该例句:好评差评指正

Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.

我回到房间,收听来自伦敦的非常激动人心的节目。

评价该例句:好评差评指正

Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.

令人遗憾的,这一鼓舞人心例外,而非规律。

评价该例句:好评差评指正

En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.

科索沃的和平最终应取决于赢得人心

评价该例句:好评差评指正

También es emocionante e inspirador.

这也一项激动人心和催人奋进的事业。

评价该例句:好评差评指正

Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.

任何机回避透明度,都难免让人心生疑窦,认为什么地方可能存在问题。

评价该例句:好评差评指正

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

我同你们度过了最难忘的一年,我整个外交生涯中最振奋人心的一年。

评价该例句:好评差评指正

En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.

在世界各地,人类自由的理念正前所未有地深入人心

评价该例句:好评差评指正

El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.

CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表的激动人心的讲话。

评价该例句:好评差评指正

Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.

我们已经听到关于最移交的鼓舞人心的情况——实际上,还第一次听到关于斯普斯卡共和国所作决定的情况。

评价该例句:好评差评指正

También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.

我们还注意到该大陆一些鼓舞人心的事态发展,这使相当多的难民得以自愿遣返。

评价该例句:好评差评指正

Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.

一场争取人心的斗争,求穆斯林人同非穆斯林人一道打击共同的敌人。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.

首先,我谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那所做的激励人心和非常细致的工作。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.

此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚的境内流离失所者人心惶惶。

评价该例句:好评差评指正

En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.

为了使两性观念深入人心,高等教育系统利用了供大学生使用的《性别概论》全套教科书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


过于, 过于矮小的, 过于夸张的, 过于拥挤的, 过誉, 过载, 过早, 过账, 过重, 过重的负载,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Pues sí...Yang Dong siempre me decía que era un culo inquieto.

“是,杨冬总说我人心很散。”

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Ay, Dios mío de mi vida. ¡Qué emoción!

诶, 我的天哪. 太激动人心了!

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Sin duda, un esfuerzo colectivo encomiable y apasionante.

毋庸置疑,得赞扬且激动人心的集体努力。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Hacía un tiempo magnífico, de esos días que hacen cosquillas en el corazón.

那天天气特别好。那是种令人心醉、令人神往的天气。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Caray, qué final de carrera más emocionante, ¡cuánto me alegro de no hebermelo perdido!

哇,场比赛太激动人心了,我真高兴我没错过比赛的结果!

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

¿Sabías que en México puedes presenciar uno de los espectáculos naturales más impresionantes del mundo?

你知道吗,墨西哥你可以目睹世界上最震撼人心的自然奇观之

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hasta la fecha pareciera irracional que un juego aparentemente intrascendente pueda levantar ardorosas apasiones.

即使是当今时代,看似无足轻重的运动可以剧烈地沸腾人心也显得有失理性。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La biblia dice que " los chismes son como golosinas, pero calan hasta lo más profundo" .

《圣经》中写道,“流言蜚语就像美味的细点,但是它会深入人心”。

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

Frente a Leo Messi el fútbol ha vivido uno de los enfrentamientos más emocionantes de la historia del fútbol.

与里奥·梅西的对决是足球史上最激动人心的比赛之

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Saludo en especial a todos los aragoneses que me estáis arropando en esta mañana tan emocionante.

激动人心的早晨,我特别向所有支持我的阿拉贡人民致以诚挚的问候。

评价该例句:好评差评指正
魔法满屋

Ver la diversidad, los tucanes, el jaguar, la danta, el chiguiro, los colibríes es muy emocionante.

还看到了许多动物,巨嘴鸟、美洲豹、貘、水豚、蜂鸟,很激动人心

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Es la oportunidad perfecta para inhalar la vida marina y abarcarla a través de su impresionante historia.

极佳的机会,可以通过了解那激动人心的历史来欣赏和拥抱海洋生命。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

La verdad no sé si esto es bueno o malo, porque en India el tráfico es un caos.

实际上我也不知道是好是坏,但是印度交通堵塞真的很让人心塞。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Uno de los momentos más emocionantes del partido es cuando suena el himno y los jugadores salen al campo.

比赛中最激动人心的时刻之是当国歌响起,球员们走到球场上。

评价该例句:好评差评指正
海难幸存者的故事

Era tan minucioso y apasionante, que mi único problema literario sería conseguir que el lector lo creyera.

篇记述如此详尽、扣人心弦,以至于对我来说,唯有待解决的文学任务就是让读者相信它。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Ha sido para mí una experiencia emocionante y aleccionadora vivirla de muy cerca y a ratos desde dentro.

能够近距离的感受切,甚至置身其中,对于我来说是种激动人心并且深受其益的经历。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Quizá no sea uno de los sueños más recurrentes, pero sí uno de los que tienen un significado más alentador.

可能不是最常出现的梦,但种梦的含义却最鼓励人心

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pero sí que podemos hacer que el proceso en sí sea motivador.

但我们可以让过程本身变得激励人心

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Yo sé que quizá no es la actividad más apasionante del mundo.

我知道,也许不是世界上最激动人心的活动。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Si no eran musas que inspiraban, eran sujetos pacientes que esperaban.

即使他们不是鼓舞人心的缪斯,他们也是耐心等待的对象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


哈里发职位, 哈利斯科, 哈密瓜, 哈尼族, 哈气, 哈欠, 哈萨克斯坦, 哈萨克族, 哈瓦那, 哈瓦那雪茄烟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接