有奖纠错
| 划词

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,不得侮辱受侦讯人员的人格和相貌。

评价该例句:好评差评指正

Los requisitos de participación en ese programa no violaban la dignidad humana de los beneficiarios.

参加实习方案的条件并不侵犯受益人的人格尊严。

评价该例句:好评差评指正

Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.

据称,囚犯遭到有辱人格和残酷的待遇,其中包括酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es un derecho que debe ejercerse dentro de las normas más elementales de humanidad.

不过,个权利时必须遵守关于基本人格的准则。

评价该例句:好评差评指正

Deseamos agradecer al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr.

我们要感谢主管人道主义事务副秘书长扬·埃格兰先生,感谢他努力促国际社关注每天都存在或者被遗忘的苦难,些苦难侵犯了人格尊严。

评价该例句:好评差评指正

El derecho al libre desarrollo de la personalidad; El derecho a la vida y a la integridad física.

人格自由发展权; 生命和身体健康权。

评价该例句:好评差评指正

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达平民遭受酷刑和不人道及侮辱人格的待遇的情况。

评价该例句:好评差评指正

Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.

语言限制和强制隔离致他们遭受有辱人格的情感和精神待遇。

评价该例句:好评差评指正

Ninguna persona con discapacidad será sometida a tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

不得对任何残疾人实施酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚。

评价该例句:好评差评指正

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

两个协都有自己的法律人格和理事,并且由杰出的国家人物带头。

评价该例句:好评差评指正

Se despliegan esfuerzos por que se respeten la integridad y la dignidad de todas las mujeres que sufren violencia.

现正在致力于尊重所有暴力受害妇女的人格与尊严。

评价该例句:好评差评指正

En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanas o degradantes.

第四节探讨酷刑与残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚之间的区别。

评价该例句:好评差评指正

En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

第四节探讨了酷刑与残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚之间的区别。

评价该例句:好评差评指正

Todos estamos eternamente en deuda con quienes perecieron en la justa lucha por la libertad y la dignidad humana.

我们永远感激那些在争取自由和人格尊严的正义斗争中牺牲的人们。

评价该例句:好评差评指正

No se podrá someter a nadie a la tortura ni a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes

不得任何人遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.

我们坚决认为,必须坚持绝对禁止酷刑、非人道和有辱人格的待遇。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión recibió información fidedigna de que esas personas habían sido torturadas y sometidas a tratos crueles, inhumanos y degradantes.

委员得到可靠资料表明他们受到酷刑及残忍、不人道和有辱人格的待遇。

评价该例句:好评差评指正

El autor denunciaba la violación de su derecho a no ser sometido a tortura o tratos crueles, inhumanos o degradantes.

提交人声称侵犯了他不受酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇的权利。

评价该例句:好评差评指正

Afirma también que el tratamiento que se le administró mientras estuvo internada equivale a un trato cruel, inhumano o degradante.

她还宣称,她在被监管期间所经受的治疗相当于残忍、不人道或有辱人格的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚概念的一个组成内容是不合比例用警力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ir de aquí {or} acá para allá, ir de fiesta, ir de puntillas, ir despacio resoplando, ir detrás de, ir en autobús, ir en bici, ir en bicicleta, ir en punto muerto, ir tras,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病

¿Ha sido diagnosticado con algún tipo de trastorno de personalidad?

您之前被诊断过患有某种扭曲疾病

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica妙心理学

¿Has conocido a alguien con este tipo de personalidad, a un empático oscuro?

你认识这种黑暗共情者,类型

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica妙心理学

La tríada oscura es un término utilizado para agrupar tres rasgos de personalidad malévolos.

黑暗三个术语,用于区分三组阴暗特征。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Me gustaría romper una lanza en favor de la directora y su excelente gestión al frente del Monforte.

我可以用我担保校长工作认真,管理高效。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica妙心理学

Aunque el trastorno como tal sólo lo padecen algunas personas, son muchas las que pueden presentar tendencias narcisistas.

尽管可能只有部分有这样障碍,但有很多可能表现自恋倾向。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica妙心理学

Esta tríada oscura comprende los rasgos de maquiavelismo, narcisismo y psicopatía.

黑暗三包括马基雅维利主义、自恋和精神病态。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica妙心理学

Pero, ¿qué pasaría si alguien tuviera esta empatía cognitiva y mostrara rasgos de un tipo de personalidad oscura?

但是,如果有拥有这种认知上共情,但却表现黑暗类型特征,该怎么办呢?

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

¿Y tu? ¿Heredaste algunos rasgos de la tríada oscura?

你呢?你继承了黑暗三特征

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por último, la teoría de la personalidad dice que hay ciertos tipos de personas más propensas a desarrollar adicciones.

最后,理论认为某类型更容易上瘾。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los rasgos de la tríada oscura pueden haber sobrevivido porque buscaban optimizar una " vida rápida" .

黑暗三特质可能得以幸存,因为他们寻求优化“快速生活”。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica妙心理学

Se considera que alguien tiene una personalidad oscura cuando presenta rasgos de personalidad de la tríada oscura y también falta de empatía.

当某表现黑暗三,同时缺乏同理心时,就会被认为是黑暗

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica妙心理学

Mientras que un empático oscuro tiene un alto nivel de rasgos de la tríada oscura y de empatía.

而黑暗共情者在黑暗三和同理心方面都有很高水准。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los psicólogos reconocen dos formas de narcisismo como rasgo de personalidad: el narcisismo grandioso y el vulnerable.

心理学家将两种形式自恋视为特质:夸大自恋和脆弱自恋。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La dificultad es que puede ser un reto para las personas con trastorno de personalidad narcisista seguir trabajando la automejora.

困难在于,对于患有自恋型障碍来说,继续努力自我提升可能具有挑战性。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica妙心理学

Recuerda que cada persona es única, y estos modelos no dejan de ser una aproximación imperfecta a los tipos de personalidad.

请记住,每个都是独无二,这模型仍然不能完美地近似类型。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Con los cinco grandes rasgos de personalidad, también conocidos como OCEAN por sus siglas en inglés, los tres se correlacionan positiva o negativamente.

大五特质,也称为海洋,这三者都呈正相关或负相关。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica妙心理学

Los tipos de personalidad de la tríada oscura ocupan un lugar alto en los tres rasgos oscuros, mientras que son bajos en empatía.

黑暗类型在这三个黑暗特征方面排名很高,同时在同理心方面排名很低。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica妙心理学

Expertos como el profesor Chris Idzikowski han analizado seis posiciones comunes para dormir y han vinculado cada una de ellas a un tipo de personalidad concreto.

克里斯·伊济科夫斯基教授等专家分析了六种常见睡姿,并将每种睡姿与特定类型联系起来。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica妙心理学

Los que tienen el rasgo de la tríada oscura del maquiavelismo suelen disfrutar engañando, manipulando y explotando a los demás para alcanzar sus propios deseos y necesidades.

具有马基雅维利主义黑暗特征往往很喜欢欺骗、操控和利用他,以此满足自己欲望和需求。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica妙心理学

A veces los INTP llegan a ser muy indecisos y caen en la parálisis por análisis, haciendo que se retiren del mundo real para reflexionar sobre las cosas.

INTP型有时会显得非常犹豫不决,陷入过度分析困境,导致他们从现实世界中抽离,专注于反思问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


iranio, iraqués, iraquí, irarse, irascibilidad, irascible, iribú, iridáceo, irídáceo, iridalgia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接