Jamás vio un video de un partido.
他从看过比赛视频。
El alma de defensor no me salió.
抵抗者的灵魂从而去。
No merece compasión por él, no la ha sentido nunca.
他不值得同情,因他从有过怜悯之心。
Durante más de treinta años nunca se han interrumpido los trabajos de excavación.
三十多年来他们从停止挖掘工作。
Estoy harto de ir a su casa, pero nunca me he fijado en el número.
已经多次去过他家,可从注意到门牌号。
Azerbaiyán nunca ha recurrido a las agresiones militares.
阿塞拜疆从诉诸军事侵略。
Nunca había visto a semejante hombre.
从过这的人.
Nunca antes había habido tanto en juego.
利害关系从像现在这严峻。
Sin embargo, no se ha planteado todavía este caso en la práctica.”
然而,这种情况从发生过。”
No obstante, el Grupo nunca recibió esas respuestas.
但是,监测小组从收到这些答复。
Esto no ha sucedido en la historia de las Naciones Unidas.
联合国历史上从出现这种情况。
El terrorismo mundial nunca ha sido una mayor amenaza.
全球恐怖从像现在这一种威胁。
El enfoque basado en la asistencia nunca ha resultado positivo.
以援助主导的理想从实现过。
Nunca he hablado ante tanta gente.
从在这么多人面前讲过话。
No se ha otorgado ninguna indemnización por los sufrimientos morales de las personas que fallecieron.
从就死者的痛苦和苦难裁定过赔偿。
Por otro lado, el acusado nunca había afirmado anteriormente lo contrario.
此外,他过去从提到曾被迫这做。
Tal situación no se ha presentado nunca antes y no hay precedentes para la misma.
此种局势以前从出现过,没有先例可循。
Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.
不过,从向委员会提供一套完整的记录。
Nunca se las llevó ante un tribunal ni se les permitió comunicarse con un abogado.
他们从被带上法庭,也不允许律师。
Las condiciones para mejorar el programa de desarrollo nunca han sido tan favorables como ahora.
实际上,改进发展议程的条件从这好过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nuestro país nunca ha visto nada como esto antes.
从未有过这样的胜利。
Y sin embargo nunca se han visto.
但两人却从未见过面。
Me gustan todos los deportes pero nunca practico ninguno en serio.
我喜欢所有的运动但从未认真练习。
Obviamente, a mí esto no me ha pasado nunca.
显然,这从未发生在我身上。
En estas condiciones, disfruté del espectáculo más deleitoso que jamás hubiera visto.
那是我以前从未见过的美景。
Nunca ha habido nada como eso en este país.
在这国家从未发生过这样的情。
Porque tú, nunca pierdes la ilusión.
因为你从未放弃希望。
Por estar en los días más importantes de mi vida tú que nunca has fallado.
从未错过我人生中任何一的日子。
Jamás me imaginé que iba a trabajar con un equipo tan grande.
我从未想象过会和如此庞大的团队合作。
¿O nunca la has usado de motivación?
还是说,你从未用它来激励自己?
Jamás me he casado, ni he pensado en hacerlo.
我从未结过婚,也没有想过结婚。
La verdad es que jamás he entrado ahí.
说实话我从未进去过。
Y desde entonces, la llegada de galicismos ya no paró.
自那时起,法语词汇的借用就从未停止。
Porque en este país nunca damos un punto por perdido.
因为,我们西班牙人从未有过迷茫的时刻。
Eso sí, no se llega a integrar nunca al Reino de Navarra.
当然,它从未被纳入纳瓦拉王国的版图。
Allí jamás le sorpriende dormido la autoridá.
在那里,执法者/从未碰到他入睡。
El corazón empezó a latirle con una furia cada vez más desatada.
一股从未有过的冲天怒火涌上罗辑的心头。
Quería saber si tú podrías hacer que nunca lo hubiera hecho.
我想知道你能让这一切从未发生过吗?
Que conste que yo nunca he querido mentirte.
我得跟你说明,我从未想过骗你。
Por eso es muy probable que no estén y que nunca hayan estado.
因此它们现在很可能不在这里,甚至从未存在过。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释