Le han nombrado gobernador de la provincia.
他被任命为省长。
Le han nombrado ministro de Relaciones Exteriores.
他被任命为外交部长.
Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命为新殖民地的总督。
Se aplicará el mismo procedimiento para seguir nombrando miembros del Comité.
委员会新的任命将遵循同样的任命程序。
El resultado fue el nombramiento (o su renovación) de 877 magistrados y fiscales.
最后任命(或重新任命)了877法和检察。
Nombramiento de la Comisión de Verificación de Poderes.
任命全权证书委员会成员。
En 22 municipalidades hay funcionarios municipales para los retornos.
城镇任命了政回返事务主任。
Todos los Ministerios centrales establecieron centros de coordinación para los retornos.
中央各部都任命了回返事务协。
Kenya pide que se efectúe el nombramiento tan pronto como sea posible.
尼亚请求尽快最后确定该任命。
El Tribunal podrá hacer propuestas respecto de la designación del Auditor.
法庭可以就审计的任命作出提议。
Abordó asimismo los sistemas de designación y de elección de cargos políticos.
他论及政治职务的任命和选举问题。
Esperamos los nuevos nombramientos que se efectúen pronto.
我们预计很快会作出这些新的任命。
Entran en funciones el día de su nombramiento.
他们的职权自被任命之日起生效。
Con arreglo al nuevo sistema son funcionarios políticos.
在新制度下,他们属于政治任命员。
Los criterios para la renovación de nombramientos deben ser rigurosos y aplicarse con uniformidad.
重新任命准则应予严格遵守和一贯适用。
Los ministros y el Ministro Jefe serían nombrados oficialmente por el Gobernador.
各部长和首席部长将由总督正式任命。
Se analizaron las designaciones sobre la base de la representación de género.
根据两性任职情况对职务任命进行了分析。
Sin embargo, aún no se ha nombrado a los 17 miembros del Consejo.
然而,委员会的17成员尚未任命。
El demandante pidió además al Tribunal que nombrara a su candidato.
原告还请求法院任命其推荐的仲裁员。
Durante este período también se nombró a diez gobernadores de estados de la región.
在此期间还任命了苏丹南部十个省的省长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aún no entiendo cómo la han nombrado jefa de planta.
现在我都不明白为什么她被任命为主管。
Carlos tres lo nombró pintor del Rey.
被任命担任宫廷画师。
Además, nombró a Arcadio, su sobrino, como jefe militar.
他还任命他的侄卡蒂奥为军事首长。
Le ofrecí nombrarlo administrador, con tal de volverte a ver.
我答应任命他为管家,只要能再次见到你。
En 1869 fue nombrado sargento de la policía rural.
一八六九年,他被任命为乡间警察巡官。
Estoy segura que va a nombrar a Alfredo director del hotel.
我想一定是要任命弗雷多作为饭店经理。
Tiempo suficiente para nombrar a Victoriano Huerta como ministro de relaciones exteriores ¡y renunciar!
但足够将维克多里诺·韦塔任命为外交部部长,然后宣布放弃职务!
Así que encargó al ingeniero Jacques-Nicolás Conté que ideara un nuevo método.
于是他任命工程师Jacques-Nicolás Conté想了一种新法。
El siete de febrero de 1941 fui nombrado subdirector del campo de concentración de Tarnowitz.
一九四一年二月七日,我被任命为塔诺维茨集中营的副主任。
En Italia vivieron tranquilos, aunque no tenían poder, ya que su cargo era más bien honorífico.
他们在意大利活,但是没有权力,所以这任命还不如说是名誉上的。
Luego de la invasión, la isla tuvo por varios años gobiernos militares nombrados directamente por EE.UU.
美国占领波多黎各之后,很多年时间里波多黎各的军事政府是由美国直接任命的。
Por fin -esto fue quizá lo más arduo- buscaron y nombraron un juez para juzgar al juez.
最后,也许是最艰巨的工作,是寻找并任命一位审判司法长官的法官。
Tras muchos esfuerzos consiguió que el rey se fijara en él y lo nombrara pintor de la corte.
经过不懈努力,他终于引起了国王的注意,并被任命为宫廷画师。
Uno es el obispo de Urgel, nombrado por la iglesia católica.
其中一位是乌格主教,由天主教会任命。
Por ejemplo, en teoría tiene poder para nombrar ministros, declarar la guerra y ratificar tratados.
例如,理论上它拥有任命大臣、宣战、批准条约的权力。
Por algo la nombraron encargada de planta.
他们任命她的工厂经理是有原因的。
Estaba Ganímedes, el bello joven que Zeus convirtió en el copero de los dioses.
伽倪墨得斯是一位美丽的年轻人,宙斯任命他为众神的酒政。
No había acabado de pensar en la oferta de su maestro cuando fue nombrado en Toledo, pero prefirió a Yucatán.
当他还在考虑老师的建议时, 他被任命为托莱多的主教, 不过他更愿意去尤卡坦。
Los opositores y la prensa sostienen que se trata de una purga y que quiere nombrar a magistrados afines.
反对者和媒体坚称这是一次清洗,他们希望任命志同道合的法官。
Y en el año 44 a. C. fue nombrado dictador perpetuo, dictador por un período potencialmente ilimitado.
公元前44年。 C. 被任命为永久独裁者,独裁者的任期可能不受限制。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释