Le han nombrado gobernador de la provincia.
他被任省长。
Le han nombrado ministro de Relaciones Exteriores.
他被任部长.
Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任新殖民地的总督。
Se aplicará el mismo procedimiento para seguir nombrando miembros del Comité.
委员会新的任将遵循同样的任程序。
El resultado fue el nombramiento (o su renovación) de 877 magistrados y fiscales.
最后任(或重新任)了877名法官检察官。
Nombramiento de la Comisión de Verificación de Poderes.
任全权证书委员会成员。
En 22 municipalidades hay funcionarios municipales para los retornos.
城镇任了市政回返事务主任。
Esperamos los nuevos nombramientos que se efectúen pronto.
我们预计很快会作出这些新的任。
Kenya pide que se efectúe el nombramiento tan pronto como sea posible.
肯尼亚请求尽快最后确定该任。
Entran en funciones el día de su nombramiento.
他们的职权自被任之日起生效。
Abordó asimismo los sistemas de designación y de elección de cargos políticos.
他论及政治职务的任问题。
Todos los Ministerios centrales establecieron centros de coordinación para los retornos.
中央各部都任了回返事务协调人。
El Tribunal podrá hacer propuestas respecto de la designación del Auditor.
法庭可以就审计人的任作出提议。
Los criterios para la renovación de nombramientos deben ser rigurosos y aplicarse con uniformidad.
重新任准则应予严格遵守一贯适用。
Se analizaron las designaciones sobre la base de la representación de género.
根据两性任职情况对职务任进行了分析。
Los ministros y el Ministro Jefe serían nombrados oficialmente por el Gobernador.
各部长首席部长将由总督正式任。
Sin embargo, aún no se ha nombrado a los 17 miembros del Consejo.
然而,委员会的17名成员尚未任。
Con arreglo al nuevo sistema son funcionarios políticos.
在新制度下,他们属于政治任官员。
Sin embargo, el Parlamento todavía no ha nombrado a nadie para ocupar el cargo.
然而,议会尚未任担任监察专员职位的人。
Se ha nombrado a mujeres para ocupar cargos a nivel de gabinete del Gobierno.
妇女得到任,在政府中担任内阁级职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aún no entiendo cómo la han nombrado jefa de planta.
现在我都不明白为什么为主管。
Carlos tres lo nombró pintor del Rey.
担宫廷画师。
Además, nombró a Arcadio, su sobrino, como jefe militar.
他还他的侄子阿尔卡蒂奥为军事首长。
Le ofrecí nombrarlo administrador, con tal de volverte a ver.
我答应他为管家,只要能再次见到你。
En 1869 fue nombrado sargento de la policía rural.
一八六九,他为乡间警察巡官。
Estoy segura que va a nombrar a Alfredo director del hotel.
我想一定是要阿尔弗雷作为饭店经理。
Así que encargó al ingeniero Jacques-Nicolás Conté que ideara un nuevo método.
于是他工程师Jacques-Nicolás Conté想了一种新法子。
Tiempo suficiente para nombrar a Victoriano Huerta como ministro de relaciones exteriores ¡y renunciar!
但足够将维克里亚诺·韦尔塔为外交部部长,然后宣布放弃职务!
El siete de febrero de 1941 fui nombrado subdirector del campo de concentración de Tarnowitz.
一九四一二月七日,我为塔尔诺维茨集中营的副主。
En Italia vivieron tranquilos, aunque no tenían poder, ya que su cargo era más bien honorífico.
他们在意大利平静生活,但是没有权力,所以这还不如说是名誉上的。
Luego de la invasión, la isla tuvo por varios años gobiernos militares nombrados directamente por EE.UU.
美国占领波黎各之后,时间里波黎各的军事政府是由美国直接的。
Por fin -esto fue quizá lo más arduo- buscaron y nombraron un juez para juzgar al juez.
最后,也许是最艰巨的工作,是寻找并一位审判司法长官的法官。
Tras muchos esfuerzos consiguió que el rey se fijara en él y lo nombrara pintor de la corte.
经过不懈努力,他终于引起了国王的注意,并为宫廷画师。
Uno es el obispo de Urgel, nombrado por la iglesia católica.
其中一位是乌格尔主教,由天主教会。
Por ejemplo, en teoría tiene poder para nombrar ministros, declarar la guerra y ratificar tratados.
例如,理论上它拥有大臣、宣战、批准条约的权力。
Por algo la nombraron encargada de planta.
他们的工厂经理是有原因的。
Estaba Ganímedes, el bello joven que Zeus convirtió en el copero de los dioses.
伽倪墨得斯是一位美丽的轻人,宙斯他为众神的酒政。
No había acabado de pensar en la oferta de su maestro cuando fue nombrado en Toledo, pero prefirió a Yucatán.
当他还在考虑老师的建议时, 他为托莱的主教, 不过他更愿意去尤卡坦。
Por ejemplo, puede vetar leyes aprobadas en el parlamento, nombrar jueces y hasta destituir al gobierno elegido.
例如,他可以否决议会通过的法律、法官,甚至解散民选政府。
El nuevo gobierno le concede la nacionalidad cubana y le nombra jefe de la Milicia y director el Instituto de Reforma Agraria.
新政府给予切·格瓦拉古巴国籍,并且他为古巴军队总指挥和农业改革部门的主管。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释