有奖纠错
| 划词

También pido a los representantes que tengan la bondad de transitar en silencio por los pasillos al entrar o salir del Salón de la Asamblea General, para no perturbar al representante que está haciendo uso de la palabra, y que mantengan las conversaciones al nivel de susurro.

我还请求代表们进出大,在通道上走动要静,以免干扰正在代表,并请求代表们把交谈保持在低声耳语水平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


embayarse, embazadura, embazar, embebecer, embebecidamente, embebecimiento, embebedor, embeber, embebido, embecadura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生

Pequeñas voces que por temor a la verdad no decían todo lo que sabían.

人们不敢相信这是的,只是低声相互传告,而且谁都不愿意把自己所知道的消息全部告诉别人。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

A mitad de la pieza alguien le dio la noticia al oído, y el acto se suspendió.

她正演奏一支曲子,有人在她耳边低声报告了噩耗,音乐会就停止了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故

Los cuatro perros estaban juntos gruñendo sordamente, sin apartar los ojos de míster Jones, que continuaba inmóvil, mirándolos.

狗站在一低声嚎叫着,目光始终不离开琼斯先生,琼斯先生仍在一动不动地望着它们。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, sospecho que no ha sido mal criada —murmuró or-gullosamente—.

“嗯,我怀疑她没有受到过不好的教育,”他自豪低声说道。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No abandones tu romanticismo, Ana —murmuró tímidamente—, un poquito es bueno; demasiado, no, desde luego.

“别放弃你的浪漫主义,安,”他胆怯低声说,“一点点就好;但一点点就够了。”太多了,不,当然。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Siento muchísimo haberme burlado de tu pelo, Ana —murmuró contrito—.

“安,我很抱歉取笑你的头发。”他悔恨低声说道。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Tenía esperanza de que uno fuera blanco y con mangas abullonadas —murmuró con desconsuelo—.

“我希望一件是白色的,有泡泡袖的,”他沮丧低声说道。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Oh, parece realmente muerta —susurró nerviosamente Ruby Gillis, observando la carita blanca y quieta bajo las movedizas sombras de los abedules—.

“哦,她看的死了。”鲁比·吉利斯紧张低声说道,看着白桦树阴影中那张依然苍白的脸。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故

La abuela había chapuceado el plano toda la tarde cantando en falsete para sí misma las canciones de su época, y aún le quedaban en los párpados los lamparones del almizcle con lágrimas.

祖母整整一个下午都胡乱弹着钢琴, 自我欣赏低声唱着她年轻时的歌曲, 甚至眼里还呐着泪水。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

El doctor Juvenal Urbino conocía muy bien la entereza de su carácter, y estaba tan atribulado que lo aceptó con humildad como un castigo de Dios por la gravedad de sus culpas.

胡维纳尔乌尔比诺医生十分了解她倔强的脾气,他痛苦万分,但还是低声下气接受了,将它视为上帝对他严重过错的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Patahueca peló los ojos; en el aire pesaba la amenaza del fin del mundo, y dijo a la lechuza: —¡Hualí, hualí, tomá tu sal y tu chile...; no te tengo mal ni dita y por si acaso, maldita!

“空心腿”瞪大了眼睛,对着这好像世界末日即将临的夜空,低声对猫头鹰说道:“猫头鹰,猫头鹰!带着盐巴和辣椒快动身… … 我没惹你,也不欠你。为防万一快跑吧,该死的!”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Dos militares, dos oficiales con breeches, fajines a la cintura y las gorras rojas de los Regulares; cuatro piernas que caminaban briosas, haciendo sonar las botas sobre los adoquines mientras hablaban entre ellos en voz baja y nerviosa.

两个军人,两个穿着马裤的军官。他们的脚步坚定有力,长靴在石子路面上咔咔作响,还在紧张低声交谈。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Y Engracia, Engracita, que cuando no olía a tricófero trascendía a caldo de res, agregaba articulando las palabras a medias, sofocada por el corsé: —¡Yo les recé una Salve a las Ánimas, al acabar mi Hora de Guardia, por esta necesidad tan grande!

那个恩格拉西亚,也就是恩格拉西达,要是她身上闻不到头发油的气味,就准能闻到一股牛肉汤味。她被紧身衣憋得透不过气,一个字一个字低声补充说:“我呢,做完祈祷后,一定再为她念一遍超度灵魂的往生经,这可是必不可少的!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


embosquecer, embostar, embotado, embotador, embotadura, embotar, embotellado, embotellador, embotellamiento, embotellar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接