有奖纠错
| 划词

Prefiero que envíen el paquete a mi domicilio.

我更喜欢把包裹寄到我的

评价该例句:好评差评指正

El ex novio de Cristina debió de entrar en la vivienda en busca de la joven para vengarse.

克里斯蒂娜的前男友一定要进入她的找那个年轻人报仇。

评价该例句:好评差评指正

Le procuré alojamiento

我为他找到了.

评价该例句:好评差评指正

Dado que el agente P pudo identificar a uno de los sospechosos, los agentes los persiguieron hasta su barrio.

警员P看清了其中一名嫌犯,于是这些警员一直追到他的附近。

评价该例句:好评差评指正

Estos 17 centros ofrecen más de 2.100 camas o plazas para las personas sin hogar y las personas que tienen dificultades para encontrar alojamiento.

这17个庇护所为无家可归者和难找者提供了2 100多张床铺/床垫。

评价该例句:好评差评指正

Tras pasar años en refugios provisionales de Armenia, todos habían llegado a Zangelan en busca de un lugar donde vivir y ganarse la vida cultivando la tierra.

他们都是在亚美尼亚了数年后,到这里寻找和耕种谋生的。

评价该例句:好评差评指正

Se han establecido asimismo centros únicos de solución de crisis en hospitales, líneas telefónicas de emergencia, un centro policial para la protección de mujeres, personas jóvenes y niños, y albergues provisionales.

,还建立医院综合性危机处理中心,电话热线,保护妇女、青少年和儿童警察中心,以及

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el artículo 12 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, toda persona que se halle legalmente en el territorio de un Estado tiene derecho a escoger libremente en él su residencia.

根据《公民及政治权利国际盟约》第12条,在缔约国境,人人拥有在境选择自己的法定自由。

评价该例句:好评差评指正

Varias de las personas que ocupan albergues de emergencia tienen un empleo a tiempo completo o a tiempo parcial, trabajan como temporeros o cuentan con otro tipo de ingresos, pero no pueden encontrar un alojamiento asequible.

占用紧急庇护所的许多人是全日、季节性或非全日就业,或者有其他形式的收入,但无力找到负担得起的出租

评价该例句:好评差评指正

Ningún distrito parece tener un sistema de registro en funcionamiento ni un catastro, y los habitantes se encuentran diseminados en grandes extensiones, en grupos a los que sólo se puede acceder por carreteras a menudo intransitables.

这些区似乎都没有正常运作的和地籍,居民散居在广大的地带,形成一个个小群体;要去他们的,要走通常难以通行的道路。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Ministerio gestiona directamente un centro rural que ofrece a los varones sin hogar, o que corren el riesgo de convertirse en personas sin hogar, alojamiento temporal y servicios de apoyo para su capacitación para la vida cotidiana.

此外,该部还直接管理一家向无家可归或濒于无家可归的成年男子提供和支助服务以提高日常生活技能的农村设施。

评价该例句:好评差评指正

En 2004, el Ministerio de Servicios Comunitarios y Sociales anunció un aumento del 3% en la financiación de organismos cuya financiación no había aumentado desde hacía varios años, en particular los albergues para adultos vulnerables y los refugios de emergencia.

这包括向易受害成年人提供的招待所及紧急庇护所。

评价该例句:好评差评指正

A diferencia de lo que ocurre con las demás infraestructuras, las mujeres rurales se encuentran desfavorecidas: un 28% de ellas vive a menos de cinco kilómetros de un centro de salud, un 29% vive lejos y un 24% muy lejos.

相反,农村的医疗设施很不健全,除28%的妇女的距医疗保健单位不超过5公里以外,29%的妇女的离医疗保健单位比较远,24%的非常远。

评价该例句:好评差评指正

En el período inmediatamente posterior a la catástrofe, los esfuerzos se centraron en la búsqueda y el salvamento y en el suministro de agua salubre, alimentos, ropas, asistencia médica y alojamiento a los supervivientes, así como en identificar y enterrar a los fallecidos.

灾害发生后,马上展开了工作,重点是搜救、向幸存者提供清洁的水、食品、衣物、医疗和,并确认和埋葬大批死者。

评价该例句:好评差评指正

Además, al Comité le siguen preocupando la escasez de viviendas y las insatisfactorias condiciones de un elevado porcentaje de ellas, en especial en las zonas rurales en donde muchas no tienen luz, ni instalaciones para la eliminación de aguas cloacales ni para el abastecimiento de agua.

另外,委员会始终关心房短缺问题,以及很大一部分公民房条件差表示关注,尤其是在农村地区,那里许多没有电、配套的排污管道和自来水。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en la Argentina la ley establecía que la corte de justicia podía adoptar las medidas siguientes de protección de un testigo o un acusado que hubiera colaborado en la investigación: cambio de identidad de las personas y aportación de los recursos financieros necesarios para cambiar de residencia y ocupación.

例如,阿根廷的法律规定法院可采取下列保护措施来保护在调查中予以配合的证人或被告:更改这些人的身份并提供改变和职业所需的财政资源。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión lamenta el retraso en la habilitación de estos módulos y la consiguiente prórroga del pago de dietas por misión, pero es consciente del trabajo que tuvieron que desempeñar los servicios integrados de apoyo de la UNMIL con motivo de las operaciones de puesta en marcha de la Misión y de la construcción de los campamentos para excombatientes.

委员会感到遗憾的是,这些设施的竣工以及特派任务生活津贴延长期的付款都推迟了,但委员会知道,在开办期间的行动中对该特派团综合支助服务的需求很大,而且也需要为前战斗人员建造营房。

评价该例句:好评差评指正

Los principales objetivos del Bait-ul-Mal son proporcionar asistencia finan-ciera a los indigentes y necesitados, las viudas, los huérfanos, los inválidos, los débiles con predisposición a enfermar y otras personas necesitadas; ayudar a todas esas personas a rehabilitarse y seguir una profesión o un oficio; proporcionarles alojamiento y los servicios necesarios, y suministrar asistencia a sus hijos para que puedan educarse.

PBM协会的主要目标是向穷困的寡妇、孤儿、残疾、伤残和体弱多病者、以及其他穷苦百姓提供财务援助;帮助这些人找到各种谋生的专业或职业;帮助他们的子女上学受教育;为这些人提供和必要的生活设施。

评价该例句:好评差评指正

Las consecuencias negativas de la rápida urbanización, que con frecuencia suscitaban preocupación, incluidos los efectos en el medio ambiente y la supervivencia de la humanidad, no se limitaban al aumento de la población. Lo que debía determinar ONU-Hábitat en ese momento era cómo las personas obtenían sus medios de vida, cómo aseguraban su vivienda, cómo obtenían su energía y cómo se eliminaban los desechos que producían.

迅速城市化带来的负面后果,包括它对环境、对人类生存的影响,联合国——人居署面的挑战是确认人们如何获得生计,如何获得,获得能源,以及如何处置他们产生的废弃物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等差数列, 等次, 等待, 等待的, 等待时机, 等待已久的, 等到, 等等, 等额分期支付, 等而下之,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第一册

A las ocho y media salgo de la residencia y voy a la facultad en metro.

八点半我从住处出来,坐地铁去系里。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Comprueba que tu vivienda no esté construida en una zona propensa a las inundaciones.

确认你住处容易遇上洪水地区。

评价该例句:好评差评指正
DELE A2 口语训练营(试听)

Por cierto ¿sabías que la escuela de idiomas ofrece alojamiento si lo solicitas?

顺便说下,你知道语言学校可以提供住处如果你申请话?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

3 No encenderéis fuego en todas vuestras moradas en el día del sábado.

3 当安息日,可在你们一切住处生火。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和灵魂 El pescador y su alma

El sacerdote tembló, y, volviendo a su casa, oró.

神父浑身发抖,并回到自己住处,开始祷告起来。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Alguna noche entró en el cinematógrafo que había a las tres cuadras.

一晚,住处三个街区远一家电影院。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其故事

¿Dónde buscaré un abrigo? -se dijo-. Supongo que la ciudad habrá hecho preparativos para recibirme.

“我在什么地方过夜呢? ”说:“我希望城里已经给我预备住处。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

20 Ninguna cosa leudada comeréis; en todas vuestras habitaciones comeréis panes sin levadura.

20 有酵物,你们都可吃,在你们一切住处要吃无酵饼。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Recordamos que antes habíamos pagado una pequeña cantidad del 10 o el 15% para reservar ese alojamiento.

我们都记得,在预定住处时候已经付10%15%房费作为定金。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Ya pudo por fin salir del apartamento donde estaba cuartelado y se ha incorporado a su trabajo para llevar la información.

最终能离开住处去报道信息。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

26 Además, ninguna sangre comeréis en todas vuestras habitaciones, así de aves como de bestias.

26 在你们一切住处,无论是雀鸟血是野兽血,你们都可吃。

评价该例句:好评差评指正
西语练习

La biblioteca se encuentra justo al lado de nuestra residencia .

-图书馆就在我们住处旁边。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

31 Ninguna obra haréis: estatuto perpetuo es por vuestras edades en todas vuestras habitaciones.

31 你们什么工都可作。这在你们一切住处作为世世代代永远定例。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Si cancelamos o anulamos la reserva, le estamos diciendo al establecimiento al que vamos, o al alojamiento, ¡que no podemos ir!

假如我们取消预定,就是说,我们告知要去地方,者告知预定住处,告诉们我们能去

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

18 Y habitaron desde Havila hasta Shur, que está enfrente de Egipto viniendo á Asiria; y murió en presencia de todos sus hermanos.

18 子孙住处众弟兄东边,从哈腓拉直到埃及前书珥,正在亚述道上。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

23 Si esto hicieres, y Dios te lo mandare, tú podrás persistir, y todo este pueblo se irá también en paz á su lugar.

23 你若这样行,神也这样吩咐你,你就能受得住,这百姓也都平平安安归回住处

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Por ejemplo, yo antes de hacer un viaje, normalmente, reservo el alojamiento, reservo un hotel, o reservo un Airbnb, o puedo reservar cualquier tipo de alojamiento.

比如,我在去旅行前,通常,我会订好住处,订酒店,者订民宿,我可以订各种各样住处

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Sin embargo, se separaron a la puerta de la iglesia, regresando él en su coche al Temple y ella en el suyo a su propia casa.

们在教堂门口分手。坐车回坦普尔,而她则回到她自己住处。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

21 Y convocaréis en este mismo día; os será santa convocación: ninguna obra servil haréis: estatuto perpetuo en todas vuestras habitaciones por vuestras edades.

21 当这日,你们要宣告圣会,什么劳碌工都可作。这在你们一切住处作为世世代代永远定例。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

17 De vuestras habitaciones traeréis dos panes para ofrenda mecida, que serán de dos décimas de flor de harina, cocidos con levadura, por primicias á Jehová.

17 要从你们住处取出细面伊法十分之二,加酵,烤成两个摇祭饼,当作初熟之物献给耶和华。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等级, 等级标准, 等级的, 等级说明书, 等级制度, 等级制度的, 等价, 等价交换, 等价物, 等角的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接