有奖纠错
| 划词

Las Fuerzas Populares de Defensa luchan con las fuerzas armadas regulares.

人民保卫部队和正规部队联手

评价该例句:好评差评指正

Fase 5 - Planificación de la misión y ejecución de la misión.

阶段5――规划和实施武力。

评价该例句:好评差评指正

Habrá que desarmar y desmovilizar a los excombatientes.

人员必须解除武装,实行复员。

评价该例句:好评差评指正

El texto consagra el principio de la prohibición de esas exportaciones.

该法令规定了禁止出口则。

评价该例句:好评差评指正

El programa de reintegración de los excombatientes sigue careciendo de los recursos suficientes.

人员重返社会案仍然严重短缺经费。

评价该例句:好评差评指正

También limitan las operaciones a zonas concretas.

它也能将行动限制在具体区域之内。

评价该例句:好评差评指正

Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.

在每次出发准备进行行动之前,还要进行复习训。

评价该例句:好评差评指正

En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.

尤其是,“此人为之”一语没有必要。

评价该例句:好评差评指正

Puede tratarse de tanques, aunque también de dispositivos de artillería móviles, por ejemplo.

这些目标可以是坦克,也可以比如说是移动火炮。

评价该例句:好评差评指正

Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.

它打算采用打了就跑游击战术和伏击

评价该例句:好评差评指正

Sus trabajadores rurales contribuyeron de manera considerable, ayudando a quienes combatían al enemigo.

我国乡村工人为帮助那些同敌人出了重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Empezaron una operación combinada.

他们开始联合

评价该例句:好评差评指正

Una vez serví en las Naciones Unidas como personal de mantenimiento de la paz.

我曾与我同胞们在实地并肩,他们包括军事维和人员和警察维和人员,我知道他们做好事。

评价该例句:好评差评指正

Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.

另有28个警察特种部队营能够展开行动。

评价该例句:好评差评指正

Su estado de alerta se mide actualmente en semanas y meses, y no en horas y días.

目前需要数周和数月时间,不是数小时和数天,才能将这类武器用于

评价该例句:好评差评指正

En el sistema de defensa nacional de Lituania puede proporcionarse asesoramiento jurídico a nivel estratégico, operacional y táctico.

可以在立陶宛国防系统战略、和战术层次上提供法律咨询。

评价该例句:好评差评指正

Algunas misiones también necesitarán ese asesoramiento jurídico a nivel de batallón, o en unidades especializadas o agrupaciones operacionales.

有些行动还要求在营一级或者在特种分队或单元提供这种法律支持。

评价该例句:好评差评指正

Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.

一只有力第三部队是有关各缓冲,同时也是人员与平民百姓之间缓冲。

评价该例句:好评差评指正

Se ha denunciado que las FNL reclutan a integrantes del antiguo movimiento rebelde y están ampliando su zona de operaciones.

据报民族解放力量正在招募前叛军抵抗运动成员,扩大其区。

评价该例句:好评差评指正

Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.

对这种破坏稳定行动出国际反应是非常必要,但这种反应不能只限于实地行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perfeccionista, perfectamente, perfectibilidad, perfectible, perfectivo, perfecto, pérfidamente, perfidia, pérfido, perfil,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Educasonic睡前听故事

Los ponía enfrente unos de otros, y daba comienzo a la batalla.

他分成两支队伍,然就开始作战

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es el lugar en donde la humanidad se prepara para una guerra contra los zombis.

这里一个人们会准备好与僵尸作战的地方。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era tan justa su actitud, que permitía esperar, inclusive, la adhesión de los antiguos combatientes conservadores.

他的态度那么公正,甚至可以指望以前保守党作战人员的支持。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Esos avioncitos de juguete suyos solo podrían entrar en combate dentro de la órbita de Marte, ¿me equivoco?

大概只能在火星轨道以内作战吧?”PDC轮值主席伽尔宁说。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Debe modificarse la posición estratégica en cualquier hora, de acuerdo con las acciones de los enemigos, para ganar la guerra.

要随时根据敌人的行动改变作战部署,赢得战争的胜利。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Es un privilegio luchar en guerra con las hermanas militantes.

与好战的姐妹们并肩作战一种荣幸。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Enfurecido, Thor exigió luchar con cualquiera de los gigantes.

托尔被激怒了,要求与任何巨人作战

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年12月合集

El ministro precisó que él mismo dio la orden de atacar poco después del voto en la Cámara de los Comunes.

部长确称在议会下议院投票通过,由其亲自指挥作战

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero el Titán Prometeo, nombre que significa previsión, convenció a su hermano Epimeteo para pelear junto con los dioses.

普罗米修斯这个名字的意见卓识,他说服了他的兄弟埃庇米修斯与众神并肩作战

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Dorotea, que vio cuán corta y sotilmente estaba vestido, no quiso entrar a ver la batalla de su ayudador y de su contrario.

多罗特亚见唐吉诃德穿得这么短又这么单薄,好意进来看这位游侠和她的对手作战

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Además, no era ella la única agotada al anochecer, pues aquel convento no estaba consagrado a la lucha contra el demonio sino contra el desierto.

再说, 到了晚上又她一个人疲倦堪, 因为这座修道院专门对付魔鬼的, 而在同这偏僻荒凉地区作战

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El coronel Gerineldo Márquez, que luchó por el fracaso con tanta convicción y tanta lealtad como antes había luchado por el triunfo, le reprochaba su temeridad inútil.

就象以前为了胜利而坚定移地作战一样,为失败作战的格林列尔多·马克斯上校指责了奥雷连诺上校必要的蛮勇。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Frente a ellos se erigía la estatua de una unidad de ataque especial junto a la cual había expuesto un avión blanco con la cifra 502.

他们的面前一尊特攻队员的雕像,旁边还有一架白色的特攻队作战飞机,机号502。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Creen que una guerra en el espacio se parecerá más, tanto en la práctica como en la teoría, a la que se libra en el mar.

他们认为海军的,作战模式和理论与太空战争最接近。”

评价该例句:好评差评指正
Literatura Universal

Los troyanos se encierran en su ciudad, pero Héctor, el de tremolante casco, después de huir, lucha con Aquiles; pero muere atravesado por su lanza.

特洛伊人将自己锁在城内,而头盔颤抖的赫克托尔逃跑与阿喀琉斯并肩作战。但他被长矛刺穿而死。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Durante tres años Filipinas luchó contra el nuevo poder colonial en la  Guerra filipino-estadounidense que fue por cierto la primera guerra  de liberación nacional del siglo XX.

来三年,菲律宾在菲律宾-美国战争中与新的殖民势力作战,这也20世纪的第一次民族解放战争。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Es imprescindible luchar contra todas las facciones enemigas para obtener una victoria completa, de manera que su ejército no quede acuartelado y el beneficio sea total.

必须与所有敌对势力作战, 取得彻底胜利,这样你的军队就没有驻扎, 利益才完全。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Me alisté en la Armada Española y peleé contra los turcos en la batalla de Lepanto donde un disparo me destrozó la mano izquierda dejándomela inutilizada para siempre.

我加入了西班牙无敌舰队参与了勒班陀战役,与土耳其人作战,在战场上被一枪击中左手,从此便残废了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El ejército entero había sido dividido en grupos guerrilleros camuflados entre la población civil, y su único objetivo de combate era acabar con la vida de las tropas invasoras.

整个陆军被拆分成了以班为单位的游击小组,全部潜伏于民间,以杀伤敌军有生力量为唯一的作战目标。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Sus superiores, más que dedicarlos a combatir a los indios, los emplean como trabajadores en sus propiedades, en el cuidado de sus animales, sin pagarles nada por su labor.

他的上司并非派遣他们去和印第安人作战,而在自己的庄园内雇佣他们作为劳工,照看他的牲畜,却没有支付他任何报酬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perforar, perforista, performance, perfumadero, perfumado, perfumador, perfumar, perfume, perfumería, perfumero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接