有奖纠错
| 划词

La enemistad entre los jefes me pone en situación violenta.

领导之间使我处境十分为难。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional ha de trabajar en pos de la adhesión universal a los instrumentos de desarme y no proliferación.

国际社会必须努力,使裁军扩散法规得到普遍遵守。

评价该例句:好评差评指正

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在有罪不罚文化使容忍暴力大气候根深蒂固,仇恨宣传也助长这种气候。

评价该例句:好评差评指正

Casi un cuarto de siglo de conflicto y guerra civil ha socavado la estructura del Estado en el Afganistán y lo ha convertido en un terreno propicio para la inestabilidad y el terrorismo.

近四分之一世战破富汗国家结构,并使它成为稳定恐怖主义孳生地。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General Adjunto subrayó que, pese a los logros conseguidos y la profundidad de la reforma que había tenido lugar, varias misiones debían ser revitalizadas y apoyadas para que pudieran alcanzar los objetivos de su mandato en unos entornos volátiles y precarios.

副秘书长强调说,尽管取得这些成功并进行深入改革,但有必要协助支持若干特派团,以便使其在稳定危险环境中实现其规定目标。

评价该例句:好评差评指正

¿Es tan difícil comprender que sólo una concepción integral que incluya componentes de desarme y su irreversibilidad, no proliferación, asistencia y cooperación, transparencia y confianza mutuas, verificación y seguridad, es la única garantía para lograr la eliminación total de las armas nucleares y que éstas no amenacen con la devastación y destrucción de nuestro planeta y la humanidad?

难道涵盖裁军、其不可逆转性、扩散、援助合作、透明度互信、核查安全等组成部分综合概念是实现彻底销毁核武器,使构成摧毁全球人类威胁唯一保证就那么难以解吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


confunsionismo, confusamente, confusión, confusionismo, confuso, confutar, confutatorio, conga, congelable, congelación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Fui severo con él; no permití que me ablandaran ni la compasión ni su gloria.

我对十分严厉,我允许同情心的光荣我软下心肠。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La engañaron, a primera vista, el sello y el sobre; luego, la inquietó la letra desconocida.

乍一看,邮票信封都熟悉,陌生的字体更她忐忑安。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El ejercicio combinado con una mala nutrición hizo que muchos reclusos sufrieran colapsos y lesiones, lo que a los guardias no parecía importarles.

出意料,这种缺乏营养持的苦力劳作很多犯人体力受伤,而监狱看守对此并关心。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Un viento tan bravo como el de la desgracia sacudía sus hábitos de cañamazo y sus barbas cerriles, y apenas les permitía tenerse en pie.

一阵吉祥的疾风吹动了的麻布长衫胡须, 站立稳。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También nos ha vuelto más hirientes y ofensivos y olvidamos que detrás de cada pantalla hay una persona que no merece ni debe ser juzgada.

这也变得更具有伤害性攻击性,我忘记了在每块屏幕后面,都有一个应当受到如此批判的人。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aristóteles creía que las plantas poseían un alma vegetativa que les daba la capacidad de crecer y reproducirse, pero no creía que fueran capaces de tener sensaciones.

亚里士多德认为植物具有植物灵魂,能够生长繁殖,相信它会有感觉。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

No entiendes nada -dijo-. Lo que me indigna no es lo que fue ni lo que hizo, sino el engaño en que nos mantuvo a todos durante tantos años.

“你什么也懂,”说,“我愤慨的过去是什么人干过什么事,而是欺骗了我大家这么多年。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Con el acompañamiento de las Naciones Unidas se espera combatir la corrupción y la impunidad que han sumido al pueblo de Honduras en la miseria, pobreza y desigualdad social, añade el comunicado.

声明补充说,希望在联合国的协助下,打击洪都拉斯人民陷入苦难、贫困社会平等的腐败有罪罚现象。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Al igual que las otras mujeres incontables que él amó, y aun las que lo complacían y se complacían con él sin amarlo, lo aceptó como lo que era en realidad: un hombre de paso.

阿里萨爱过的无数其女人一样,甚至那些并心满意足而且在一起自己也心满意足的女人一样,她知道过是个露水男人而已。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Ahora, pues, vuelve la mujer á su marido; porque es profeta, y orará por ti, y vivirás. Y si tú no la volvieres, sabe que de cierto morirás, con todo lo que fuere tuyo.

7 现在你把这人的妻子归还。因为是先知,要为你祷告,你存活。你若归还,你当知道,你你所有的人都必要死。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

La pandemia además ha alejado a muchos indicadores relacionados con la salud de su objetivo y y ha contribuido a las desigualdades en el acceso a una atención médica de cálida y a la vacunación.

大流行还许多与健康相关的指标偏离了目标,并导致在获得温暖医疗疫苗接种方面的平等。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

40 Y apartaba Jacob los corderos, y poníalos con su rebaño, los listados, y todo lo que era oscuro en el hato de Labán. Y ponía su hato aparte, y no lo ponía con las ovejas de Labán.

40 雅各把羊羔分出来,拉班的羊与这有纹黑色的羊相对,把自己的羊另放一处,拉班的羊混杂。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth se alegró de que la llevasen a verla inmediatamente; y Jane, que se había contenido de expresar en su nota cómo deseaba esa visita, por miedo a ser inconveniente o a alarmarlos, se alegró muchísimo al verla entrar.

伊丽莎白高兴的是,马上就把她领到她姐姐那儿去。吉英看到她来,非常高兴,原来她为了愿意让家里人着急麻烦,所以信里并没有说明她极其盼望有个亲人来看看她。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Por otra parte, las agencias trabajan también para fortalecer las comunidades de acogida y apoyan iniciativas gubernamentales que brindan acceso a mecanismos de regularización y estancia legal para facilitar que las personas decidan no emprender estos viajes peligrosos.

另一方面,这些机构还努力加强收容社区并持政府举措,提供正规化机制合法居留权,更容易决定进行这些危险的旅程。

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

No sé si habría algún fundamento para decirlo, pero lo cierto es que ese chisme me hizo caer en la cuenta de su tremenda soledad sexual, de la furia biológica que debía atormentarlo en esos años de sordidez y abandono.

知道这种说法究竟有没有根据。过这种流言我明白了,这些年之所以那样讲卫生、吊儿郞当的,原来是因为独身生活生理性烦躁在深深地折磨着

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Porque el talento no tiene género, y prescindir del que podría desarrollarse en niñas y adolescentes que no eligen una carrera científica por no tener espejos en los que verse reflejadas es una herencia cultural que no nos podemos seguir permitiendo.

因为天赋分性别,在女孩青少年女生之间蔓延的这种文化选择科学领域的工作,因为她在这里无法找到认同,而人对此视而见,这种文化遗产是我应当保留的。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - B1B2

Y además, recuerda que los adverbios " BIEN" y " MAL" no admiten la forma en " -ÍSIMO" , por eso si quiero hacer el superlativo de estos adverbios tengo que decir " MUY bien" o " MUY mal" .

另外,请记住,副词“GOOD” “BAD” 承认“-ÍSIMO”的形式,所以如果我想这些副词成为最高级, 我必须说“非常好” 或“非常糟糕” 。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

A través de una oscura geografía de selvas y de ciénagas, las guerras lo trajeron a Italia, desde las márgenes del Danubio y del Elba, y tal vez no sabía que iba al Sur y tal vez no sabía que guerreaba contra el nombre romano.

战争从多瑙河易北河畔,穿过蛮荒的丛林沼泽来到意大利,可能知道自己会来到南方,也知道会同罗马人打仗。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

19 ¿Por qué moriremos delante de tus ojos, así nosotros como nuestra tierra? Cómpranos á nosotros y á nuestra tierra por pan, y seremos nosotros y nuestra tierra siervos de Faraón: y danos simiente para que vivamos y no muramos, y no sea asolada la tierra.

19 你何忍见我人死地荒呢?求你用粮食买我的我的地,我的地就要给法老效力。又求你给我种子,得以存活,至死亡,地土也至荒凉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


congénito, congerie, congestión, congestionado, congestionamiento, congestionar, congestivo, congiario, congio, conglobado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接