有奖纠错
| 划词

Una ampliación de las categorías de miembros permanentes y no permanentes proporcionará equilibrio al Consejo.

增加常任事国和非常任事国两个范畴使会获得平衡

评价该例句:好评差评指正

La resolución 1593 (2005) estableció un delicado equilibrio para permitir que la Corte y el Consejo ejerzan de manera coordinada sus respectivas responsabilidades.

第1593(2005)号议建立了一个微妙平衡使法院和安全事会能够以协调方式履行自己职责。

评价该例句:好评差评指正

A fin de que la resolución estuviera menos politizada, presentamos una serie de enmiendas para tratar de hacerla más equilibrada cuando la estaban estudiando los expertos.

为了减少政治性,我们在对议进行专家级审议时提出了一些修正案,力图使之更加平衡

评价该例句:好评差评指正

Confío en que una representación equilibrada de género en la Comisión se traducirá en un mejor funcionamiento y brindará valor agregado a la consolidación de la paz.

我相信,使委员会中有平衡性别代表将会加强它职能,并使它对建设和平起更大作用。

评价该例句:好评差评指正

Las resoluciones anuales que respaldan esas dependencias no hacen nada para integrar o racionalizar la estructura de la Secretaría ni para hacer que su trabajo sea más equilibrado.

每年通过核可这些工作单议,对精简秘书结构或使使其工作更加平衡毫无作用。

评价该例句:好评差评指正

Durante las recientes consultas sobre el proyecto de resolución, nos esforzamos aún más por tratar de introducir una pequeña modificación que a nuestro juicio la habría hecho más equilibrada.

在近来关于议草案磋商期间,我们又进行了进一步努力,以便作出我们认为将使议草案更加平衡小改动。

评价该例句:好评差评指正

Para equilibrar nuevamente la economía mundial sería más conveniente promover el crecimiento en los países en desarrollo y lograr que el crecimiento mundial dependiera menos de la demanda financiada con deuda y del déficit externo de los Estados Unidos.

使世界经济重新平衡较为办法是,推动发展中国家增长,并减少全球增长对举债筹资需求和美国对外逆差依赖。

评价该例句:好评差评指正

Carecen de ese ímpetu tan esperado desde hace tanto tiempo por el cual cada Estado Miembro expresaría sus opiniones, brindaría esperanza a sus pueblos, preservaría el equilibrio de la naturaleza y permitiría garantizar el futuro de todos los niños del mundo.

所缺乏是那种期待已久推动力,将使每一个成员国能表达其观点、给我们人民希望、保护自然生态平衡使我们能确保世界所有儿童未来。

评价该例句:好评差评指正

Hacer que ese órgano sea más representativo y equilibrado y que su labor sea más eficaz y transparente, en especial con respecto al proceso de toma de decisiones, es fundamental para que las Naciones Unidas se adapten a las realidades del siglo XXI.

加强安代表性和平衡使会工作更加有效、透明,尤其是安策过程,对使国适应21世纪现实极端重要。

评价该例句:好评差评指正

Se debería mantener y ampliar la apertura de los mercados mejorando las normas comerciales multilaterales y garantizando su equilibrio con la liberalización del comercio, lo cual permitiría a las economías en transición beneficiarse de dicha liberalización e integrarse mejor en el sistema económico mundial.

应该保持和加大市场开放,改善多边贸易准则,保障与贸易自由之间平衡使过渡经济国家能够从自由中获益,并更好地加入世界经济体系。

评价该例句:好评差评指正

Darle más representatividad y equilibrio a ese órgano, así como más eficacia y transparencia a su trabajo —particularmente en lo que respecta al proceso de toma de decisiones— es fundamental para adaptar a las Naciones Unidas a las realidades y desafíos mundiales del siglo XXI.

提高安代表性,使其更加平衡,让安会工作,尤其是安策,更加有效、透明,对使国适应二十一世纪全球现实和挑战非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Hace 12 años el Gobierno de Portugal se declaró partidario de la ampliación del Consejo de Seguridad en las dos categorías de miembros, permanentes y no permanentes, para que reflejase mejor el mundo de hoy a través de un ajuste del equilibrio de su representatividad.

之前,葡萄牙政府已宣布赞成增加安全事会常任事国和非常任事国两个类别数目,使之通过平衡其代表性,更好地反映当今世界。

评价该例句:好评差评指正

Un representante describió el programa de su país para trasladar departamentos y funciones del gobierno fuera de la capital, construyendo a su vez asentamientos en otros lugares, como método para disminuir la presión sobre la capital, diseminar el desarrollo con mayor equidad y crear empleo.

代表谈到其本国已制定计划,把一些政府部门和功能从首都迁移出去,加上在其他地方建设住区,作为缓解首都压力一种办法,使发展局面更平衡地铺开,而且创造就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Este muro dificulta aún más el derecho del pueblo saharaui a la libre determinación porque provoca divisiones y desequilibrios demográficos y topográficos, constituye una violación flagrante de todos los derechos de los saharauis y de su soberanía sobre los recursos naturales y supone una amenaza para su futuro.

这堵墙使撒哈拉人民行使自问题变得复杂起来,因为它引起了人口和地形上分裂,并使其失去了平衡,另外它公然侵犯了撒哈拉人权利,特别是对其自然资源权利,同时也对该领土未来构成了威胁。

评价该例句:好评差评指正

Según una ONG de Sudáfrica integrada por personas que luchan contra los malos tratos infligidos a la mujer, el patriarcado fomenta la poligamia y estimula la dominación del hombre en las relaciones polígamas, modificando el equilibrio de la autoridad a favor del hombre y desestimulando todo intento de la mujer por negociar y controlar la intimidad sexual con su marido.

据南非非政府组织――人民反对虐待妇女,一夫多妻制通过父权制得到加强,鼓励男子在一夫多妻关系中支配地,因此使权力平衡有利于男子,并且不鼓励妇女就与丈夫性亲密行为进行谈判和实行控制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


charal, charamusca, charanda, charanga, charango, charanguero, charapa, charape, charata, charca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Por último queremos conocer tu opinión: ¿qué medidas tomarías para que la población esté algo más equilibrada?

最后,我们想知意见:会采取哪些措施来使人口

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De cara al futuro, ¿podrían explorarse alternativas para que el país esté un poco más equilibrado y esto contribuya a un mayor nivel de vida?

展望未来,是否可以探索替代方案,使,从而有助于提高生活水

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


charlatán, charlatanear, charlatanería, charlatanismo, charlear, charlestón, charlista, charlón, charlotear, charloteo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接