Que Dios bendiga a la República de Nauru, a las Naciones Unidas y a los pueblos del mundo.
帝佑瑙鲁共,帝佑联合世界人民。
Los dirigentes piden a Dios Todopoderoso que les reciba en Su misericordia y les acoja en el Paraíso en la compañía de santos y mártires.
与领导人请求万能的真主慈悲,佑他们在天堂圣者及烈士们一道安息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gracias, que Dios los bendiga y que Dios bendiga a América.
谢谢大家,保佑你们,保佑美国。
Vime claramente ir a la sepultura, si Dios y mi saber no me remediaran.
我要不靠天保佑或自己设法补救,分明只有死路一条了。
Cuentan que algún navegante exclamó " ¡Guárdenos Dios de estas honduras! " .
据说一位水手曾经感叹:“愿保佑我们远离这些深渊!”
" Plega a Dios que no me muerda -decía yo-, que harto miedo le tengo."
“天保佑别来咬我,我最怕蛇了。”
Gratis por un mes. Dios bendiga. Quédense pendientes que este 5 de junio hacemos historia.
首月免费哦。愿保佑你们。期待6月5日与我一起创造。
¡Dios mío, por favor! Te pido por la salud de mi hijo
,保佑我的儿子身体健康。
Ya oyes a Raposo: " ¡Dioj quiá que no je queme nesta noche muchaj naranja" !
“保佑,但愿今晚不要把桔子毁了!”
Así que me despido de ustedes deseándoles un bello día y que Dios me los bendiga, chao.
该和大家说再见啦,希望你们有美好的一天,保佑,再见。
Oré en voz alta, menos para suplicar el favor divino que para intimidar a la tribu con palabras articuladas.
我大声祷告,倒不是神保佑,而是用发音的语言震住那个部落。
20 Y fué Dios con el muchacho; y creció, y habitó en el desierto, y fué tirador de arco.
20 神保佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。
Los pueblos ibéricos rindieron culto a diferentes dioses y pidieron su protección ofreciendo exvotos en lugares sagrados.
伊比利亚居民祭祀不同的神,通过在圣地祭献祭品的方式来祈获得保佑。
Eres igual de preciosa que tu madre. Suerte en la vida, hija mía. Que Dios te bendiga.
“你和你的母亲一样美丽而珍贵。祝你好运,孩子,愿保佑你。”
Mejor -aprobó ella-. Ojalá se meta de cura, para que Dios entre por fin a esta casa.
" 那更好," 她赞成曾孙子的行为。" 但愿他成为牧师,终归就会保佑咱们家了。"
¡Dios te bendiga muchacha! ¡Lástima que esta moza sea gitana! En verdad merecería ser hija de un gran señor.
“小姑娘,愿保佑你!真遗憾这个小美女是个吉普赛人!说实在的她确实像是哪家名门望族的千金。”
Según otras, lo que dijo fue: " Dios quiera que se nos recuerde con tristeza, pero sin odio" .
也有人说,她说的是:“保佑,我们可以被人悲伤地想起,不是被仇恨地想起。”
Aquí te va otro ejemplo: A lo mejor has escuchado el equivalente en árabe de " si Dios quiere" .
这里还有一个例子:你可能听说过阿拉伯语中的“保佑”。
No piense vuestra merced darme papilla, porque por Dios que no soy nada blanco.
保佑,别哄我们了,以为我们就那么笨。
Ayude Dios con lo suyo a cada uno, señor maese Pedro, y caminemos todos con pie llano y con intención sana.
会保佑各方,佩德罗师傅,咱们还是都踏踏实实地过好自己的日子吧。
Yo seguí el de las letras, en las cuales Dios y mi diligencia me han puesto en el grado que me veis.
我选择的是文职,靠保佑和我的勤奋,才达到了今天这个地步。
Y no sé yo cómo el muerto tuvo lugar para encomendarse a Dios en el discurso de esta tan acelerada obra.
我不知道,那个死去的骑士在这么短暂的战斗里怎么可能有时间祈保佑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释