Cualquier excusa que me des, no te creo.
不说什么,我都不会相信。
Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.
她以自己不好的健康状态为谋求所需。
Espero que te inventes un buen pretexto para faltar a su boda.
我等着编个好的来逃避参加他的婚礼。
Ninguna cultura puede justificar la violencia contra la mujer.
任何文化都不能给对妇女施暴提供。
Ningún motivo o excusa puede ser jamás lo suficientemente poderoso como para violar ese principio.
有任何足够的理由或能够违反这一原则。
Las religiones no deben utilizarse como un pretexto para marginar o excluir a los demás.
宗教不应该被用作排斥或排除他人的。
Si no hay pretextos para la intervención, se crean pretextos imaginarios.
如果有进行干预的,有人就凭空捏造。
Es necesario adoptar medidas de inmediato, y no hay justificación para ninguna demora.
需要立即采取行动,有任何可以推迟。
No se puede tratar de justificar ni excusar el uso del terrorismo.
不能企图为使用恐怖主义手段辩解或提供。
Ninguna causa puede justificar jamás el asesinato indiscriminado de hombres, mujeres y niños inocentes.
任何原因都不能构成滥杀无辜男女和儿童的。
Las excusas y las avenencias a medias o malas no promoverán nuestra causa.
寻找、三心两意或错误的妥协,将无助于促进我们的事业。
No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.
有任何可以使用、发展、获取或无限期地拥有这些武器。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义的原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪的人的一种。
Los elevados precios del petróleo no deben servir como pretexto para suspender la movilización de fondos.
价居高不下不应作为暂停资金调动的。
Podemos dedicarnos otros cinco años a debates baldíos.
我们还可以再进行五年的空洞辩论,可以作出空洞的许诺,或对为什么在很多重要方面有采取行动找到。
El Afganistán fue asolado con misiles y bombas con el pretexto de encontrar a Bin Laden.
阿富汗遭到火箭和炸弹的蹂躏,我们听到的是捉拿本·拉丹。
Los procesos que hacen avanzar a la Organización no pueden verse retrasados por el pretexto del consenso.
不能以取得共识的而放缓推动本组织的进程。
Muchas tecnologías, materiales y artículos nucleares están sujetos a restricciones amplias con el pretexto de la proliferación.
许多核技术、材料和物品受到以防扩散为的广泛限制。
En general, se consideró que las ambigüedades podían servir a los más poderosos de pretexto para manipularlos.
普遍认为含糊不清可能为强国的操纵控制提供根据或。
El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.
这一策划,随着他们提出以打击恐怖主义为而用于破坏联合国会员国主权权力的各种新的干涉与压制机制——特别是通过加强安全理事会——将加剧已很严重的世界不均衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Y cuando se ha visto que estén tan juntas para más de unos informes?
总是口在一起看报告?
Eso del becerro cimarrón fue sólo un pretexto.
牛犊逃掉的事只是一个口。
Estos papás de ahora, siempre salen con sus excusas.
现在的父母啊,总是找口溜出去。
Cualquier excusa con tal de no ir al colegio
又想找口不去上学。
Y no me uses de excusa para lo de Inés.
别把我当作你和Inés事情的口。
Comenzó a turbarse en la conversación y dio excusas ridículas.
在谈话中也开始口齿不清,说些很荒谬的口。
Pero los perezosos tienen una buena excusa para dormir tanto y es ser lentos.
但是这些树懒也要好的口来睡觉因为它们真的很慢。
¡Lo que no debes confundir es el perdón con las excusas!
但是原谅不是找口,你不应该混淆。
Por eso, inventan excusas sobre por qué no pueden quedar para contarte o verte.
因此,他们找口说为何不能告诉你或和你见面。
Así, ya no tenéis excusa para decir solamente " de nada" , ¿eh?
这样你们再也没有口只说“de nada”了,嗯?
Bueno, bueno, yo entiendo muchas veces hacemos excusas o aplazamos cosas.
好吧好吧,我能理解很多时候我们找口,。
Es hora de que ustedes, humanos, dejen de poner excusas y comiencen a hacer cambios.
现在,诸位,你们人类别再找口了,开始做出改变吧。
No, no me cambies de tema, eh.Y no te busques coartadas conmigo.
不, 别跟我忽悠, 好吧. 别跟我给自己找口.
Quiero ver ese millón aquí cuanto antes. Y no me venga con que no tiene dinero.
我现在要那100万啊!别再找口了!
Cuarenta mil excusas y razones pero solo tres prácticas nos sacarán más rápido de esta pandemia.
有上万种口和理由,但是只有三种可以让我们免于病毒的伤害。
Existe una especie muy común de estudiante al que los expertos llaman " el excusado" .
有一类十分普遍的学生,专家们将其分类为“找口”组。
Es un buen pretexto -dijo él.
" 嗯,这个口不错嘛," 他回答。
Luego, con el pretexto de que los animales estaban perdiendo fecundidad, trasladó los establos y caballerizas.
然后,口牲畜正在丧失繁殖力,他又把畜栏和马厩迁到她那儿去了。
Pero debes tener claro que tus temores no son en absoluto una razón suficiente para alejarte de la sociedad.
但是要清楚,你的恐惧并不是你远离社的充分口。
Él siempre dando excusas: que si estaba enfermo o que si tenía trabajo.
他总是给自己找口,比如说他生病了,或者因为工作耽误了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释