有奖纠错
| 划词

Si los desequilibrios se ajustan de manera desordenada, es muy probable que aumenten las tasas de interés en los mercados mundiales de capital ante la erosión de la confianza de los inversionistas internacionales.

对失衡调整失序,全球资本市场利率就由可能随着国际投资者信低而被抬升。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo a lo que disponen los incisos 1) y 4) del mismo artículo, la mujer que hubiere contraído matrimonio con un ciudadano del Pakistán o con una persona que, de no haber fallecido, hubiere sido ciudadana pakistaní a tenor de los artículos 3, 4 ó 5, tendrá derecho a inscribirse como ciudadana del Pakistán por haberse casado con un ciudadano pakistaní solicitándolo al Gobierno Federal de la forma prescrita o, en caso de ser extranjera, obteniendo un certificado de domicilio y pronunciando el juramento de lealtad que exige el Anexo de la Ley.

根据该条第(1) 款和第 (4) 款,位嫁给巴基斯坦公民妇女,或者位嫁给没有死亡就会依据第3条、第4条或第5条成为巴基斯坦公民妇女,有权在依照规定程序向联邦政府提出申请之后注册为嫁给巴基斯坦国民巴基斯坦公民;如果她是外国人,则有权在获得户籍证书并依照本法令附表作忠诚宣誓之后注册为嫁给巴基斯坦国民巴基斯坦公民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蜇针, , 遮蔽, 遮蔽视线, 遮蔽物, 遮蔽阵地, 遮藏, 遮丑, 遮挡, 遮道,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之创世纪

29 Y volvió á hablarle, y dijo: Quizá se hallarán allí cuarenta. Y respondió: No lo haré por amor de los cuarenta.

29 亚伯拉罕又对他说,里见有四十个怎么样呢?他说,为这四十个的缘故,我也作这事。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero un recuerdo lo detuvo: meses atrás había prometido a un dibujante alemán que antes de suicidarse —Nébel era adolescente— iría a verlo.

,他忽然想起来:几个月前他曾经对一位德国画家说,他有一天自杀——他还个孩子哟——一定会先去看看他。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

24 Quizá hay cincuenta justos dentro de la ciudad: ¿destruirás también y no perdonarás al lugar por cincuenta justos que estén dentro de él?

24 城里有五十个义人,你还剿灭地方吗?为城里这五十个义人饶恕其中的人吗?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

30 Y dijo: No se enoje ahora mi Señor, si hablare: quizá se hallarán allí treinta. Y respondió: No lo haré si hallare allí treinta.

30 亚伯拉罕说,要动怒,容我说。里见有三十个怎么样呢?他说,我见有三十个,我也作这事。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

31 Y dijo: He aquí ahora que he emprendido el hablar á mi Señor: quizá se hallarán allí veinte. No la destruiré, respondió, por amor de los veinte.

31 亚伯拉罕说,我还敢对说话,里见有二十个怎么样呢?他说,为这二十个的缘故,我也毁灭城。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Si tú y la señorita Bennet posponéis la vuestra para cuando yo no esté en la habitación, estaré muy agradecido; además, así podréis decir todo lo que queráis de mí.

你和班纳特小姐能够稍缓一下等我走出房间以后再辩论,非常感激的。我走出去以后,你们便可以爱怎么说我就怎么说我了。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Las chicas de su edad son a veces un poco difíciles de gobernar, y si tiene el mismo carácter que el señor Darcy, le debe de gustar también hacer su santa voluntad.

象她样年纪的小姐,有时候真大容易对付;她的脾气也和达西一模一样,她自然也会样样事都凭她自己高兴。”

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Señor Conde Lucanor, siempre oí decir que el prudente se atiene a las realidades y desdeña las fantasías, pues muchas veces a quienes viven de ellas les suele ocurrir lo que a doña Truhana.

“爵爷,才常听人说,办事要稳,切忌虛空,这常理。 寄希望于虚空,就会发生堂娜·特鲁阿娜样的事。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遮脸布, 遮天盖地, 遮羞, 遮羞布, 遮掩, 遮眼法, 遮阳, 遮阴, 遮阴棚, 遮罩物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接