有奖纠错
| 划词

No debía renunciarse de antemano al empleo de fuentes de energía nuclear en órbitas iniciales en situaciones en que pudiera resultar conveniente utilizarlas.

在可证明便于的情况下,不应先验地放弃在早期轨道动力源。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

然而,即便特别委员会的工作分文不花,以色列也反对一个机构的片面且颇具争议的任务,其名称就是先验性的,蕴含了名义上的调查结论。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es necesario seguir examinando las consecuencias para el comercio y la posibilidad de que una medida destinada a terceros beneficie también a los proveedores de servicios, situación que no se puede descartar a priori.

但是,于其他拟受惠人的一项措施具有的贸影响和也能有利于服务提供者的程度,是一个不能先验地以排除的问题,需要进一步评估。

评价该例句:好评差评指正

Unos acuerdos permiten a los países excluir de su cobertura a sectores completos (mientras que el AGCS no permite ninguna exclusión a priori), y otros, en cambio pueden contener exclusiones sectoriales que son más amplias que las previstas en el AGCS.

有些协定允许各国将批发业排除在覆盖之外(而《服贸总协定》不允许先验排除),另一些协定往往含有大于《服贸总协定》的部门排除规定。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que en el proyecto de artículo se previera también la posibilidad de la terminación o suspensión parcial de los tratados en determinadas situaciones, ya que no había una exigencia a priori de que un tratado quedara suspendido o terminado en su totalidad.

据认为,条款草案中也设想到在特定情形下部分终止或中止条约的可能性,因为不存在条约必须全部中止或终止的先验性要求。

评价该例句:好评差评指正

Aunque algunos acuerdos comerciales regionales reproducen parcialmente el AGCS (por ejemplo, en las cuestiones relacionadas con la reglamentación nacional o el reconocimiento), otros van más allá (por ejemplo, establecen la transparencia a priori o un sistema de lista positiva que incluya elementos más amplios que los del AGCS) o no incluyen todas sus disposiciones (por ejemplo, excluyen de la cobertura el nivel local).

有些区域贸协定在部分上反映了《服贸总协定》(例如国内法规或承认问题),另一些则超出(例如先验的透明度原则、对《服贸总协定》的增补 )该协定的,或低于该项协定(例如将当地层次排除在覆盖面之外)。

评价该例句:好评差评指正

Si bien, como se indica más arriba la remisión por el Consejo de Seguridad normalmente se basará en la hipótesis de que el Estado del territorio no está administrando justicia porque no puede o no quiere hacerlo, no hay motivos para dudar, a priori, de la capacidad o voluntad de cualquier otro Estado que haga valer la jurisdicción universal o a la basada en cualquiera de las razones que justifican la jurisdicción extraterritorial antes mencionada.

尽管上文指出,安全理事会作出的移交通常所依据的假设是,领土所属国因没有意愿或能力而没有开展司法行政, 但没有任何原因去先验地怀疑根据上文所述任何依据要求行普遍管辖权或治外法权的任何其他国家也没有能力或者意愿提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八倍体, 八边形, 八边形的, 八成, 八点钟左右, 八度, 八分仪, 八分之一, 八分之一的, 八行诗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Erre que ELE

Un " vale" nunca va a sonar borde, a priori, pero un " ok" solo… es posible.

“好的”永远不会听起来粗鲁,先验,但单独的一“好的”......是可能的。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Entonces, mi imaginario nació a partir del amor y de ver cosas bonitas donde, a lo mejor, a priori no las encontrabas.

所以,我的想象力源于和看到美丽的事物,也许先验你找不到它们。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, a priori no parece destacarse tanto por su tamaño: está en el puesto 42 entre los más extensos, por debajo de Afganistán y Sudán del Sur.

然而,从先验来看,它的规模似乎并不那:它在最大的国家中排名第 42 位,低于阿富汗和南苏丹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八十岁, 八仙桌, 八旬老母, 八音盒, 八音节的, 八音节诗句, 八月, 八月节, 八重唱, 八字胡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接