有奖纠错
| 划词

3 La autora reclama justicia para sí y sus hijos, incluida una indemnización justa, por sufrimientos y por la violación de la letra y el espíritu de la Convención por el Estado parte.

3 撰文者为她本人和她的子女谋求公道,包括公,补她因缔约国在字面和精神上违反公约而受到的苦难。

评价该例句:好评差评指正

La posibilidad de que participen en los procesos, de que reciban soporte y protección y de que puedan solicitar reparaciones más allá de la compensación financiera son algunos de los aspectos que exigen el compromiso de todos para garantizar su efectivo cumplimiento.

所有各方必须进行有效合作,以确保受害者能够参加有关的进程,受到支持和保,并能够在财政补之外讨回公道

评价该例句:好评差评指正

El Comité recuerda su jurisprudencia en el sentido de que en general incumbe a los tribunales de los Estados Partes en el Pacto la evaluación de los hechos y las pruebas en un caso concreto, salvo que pueda determinarse que la evaluación fue claramente arbitraria o constituyó una denegación de justicia.

2 委员会回顾其判例指出,一般应由《公约》缔约国的法院某一具体案件中的事实和证据,除非能够确定见是明显枉法的,或有失公道的。

评价该例句:好评差评指正

En febrero de 2000, esas preocupaciones llevaron a que el Presidente del Tribunal Superior estableciera un Grupo de Trabajo sobre reforma de la justicia civil para "examinar las normas y procedimientos civiles del Tribunal Superior y recomendar modificaciones con miras a asegurar y mejorar el acceso a la justicia a un costo y dentro de un plazo razonables".

二〇〇〇年二月,终审法院首席法官就上述问题成立民事司法制度改革工作小组(“工作小组”),目的是“检讨高等法院的民事诉讼规则和程序,以及建议改革措施,使巿民能以恰当的诉讼费用,和在合理的时间内,把纠纷诉诸法院,寻求公道”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desavenido, desavenir, desaventajado, desaventura, desaviar, desavío, desavisado, desavisar, desayudar, desayunado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

¡Justicia, señor gobernador, justicia, y si no la hallo en la tierra, la iré a buscar al cielo!

“请您啊,总督大,请您!如果我在地上找不到,就只好上天去找了!

评价该例句:好评差评指正
总统先生

¡Señor, que no sea así, vea que no es justo!

老爷,您别这样,这是不

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

La solución de dos Estados constituye la exigencia mínima para la equidad y la justicia, que debe ser cumplida.

“两国方案”是正义底线,必须坚守。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Aquí del Rey y de la justicia; que, sobre cobrar mi hacienda me quiere matar este ladrón, salteador de caminos!

“求国王和正义!这个拦路打劫强盗抢了我东西,还想要我命!”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

36 Balanzas justas, pesas justas, epha justo, é hin justo tendréis: Yo Jehová vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto.

36 要用天平,法码,升斗,秤。我是耶和华你神,曾把你从埃及地领出来

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

De este modo, lamentaba la situación en la que me hallaba.

我想到自己目前境遇,总是悔恨不已。属刹帝利神姓。早年在加尔各答研读西,形单影只,雀然一身。可是,把自己目前处境与境况更糟相比时,老天往往会让他换一换地位,好让他以自己亲身阅历,体会过去生活幸福。老天爷这么做是十分

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Aquí tornó a levantar las voces, aquí volvió a pedir justicia, y aquí se la prometió de nuevo Monipodio y todos los bravos que allí estaban.

说到这里,她又提高嗓门,要求,莫尼波迪奥和在场其他彪形汉子于是再次答应一定

评价该例句:好评差评指正
小银和我

¡Si su peluda cabezota idílica supiera que yo le hago justicia, que yo soy mejor que esos hombres que escriben Diccionarios, casi tan bueno como él !

如果它那带有诗情毛茸茸大脑袋知道我是在为它,它就会懂得我比那些编字典要好,好得差不多和它一样!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Llamó el maese de campo a don Quijote, que ya se había presentado en la plaza, y junto con Tosilos habló a las dueñas, preguntándoles si consentían que volviese por su derecho don Quijote de la Mancha.

司仪召唤已经,来到决斗场上唐吉诃德,让唐吉诃德着托西洛斯面问两位女佣,是否同意让唐吉诃德为她

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desbagar, desbalagar, desbambarse, desbancar, desbandada, desbandarse, desbarahustar, desbarahuste, desbarajustar, desbarajuste,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接