有奖纠错
| 划词

De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.

关于违背义务的第一条条款草案再加一段。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación sugirió que se redactara un segundo párrafo en que se estipule que una privación de libertad aparentemente legal, pero motivada por una intención ilegal, no puede ser invocada para justificar una desaparición forzada.

一个代表团建议再加一段,明确规定:依法但动机实际上非法的剥夺自由,不能用来为强迫失踪作辩护。

评价该例句:好评差评指正

Consisten en 1.226 efectivos adicionales: un batallón de infantería (850 efectivos), una unidad de aviación (270 efectivos) con cuatro helicópteros de ataques y cuatro helicópteros de vigilancia, una unidad fluvial (30 efectivos) y 76 gendarmes para la protección de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional.

增加1 226名部队人员,包括一个步兵营(850人),一个航队(270人),配备四架攻击直升机和四架监测直升机,河滨股(30人),再加76名宪兵,为全国和解政府的部长们提供保护。

评价该例句:好评差评指正

En general, cada equipo está integrado por un "generalista" que se ocupa de las cuestiones intersectoriales del inventario y uno o dos expertos por cada sector del inventario, a saber, energía, procesos industriales, agricultura, desechos y uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura (UTS).

一般来说,一个专组有1名涵盖清单方面跨部门问题的“通才”,再加每个清单部门1名或2名专些部门是:能源、工业加工、农业、废弃物,及土地利用、土地利用的变化和林业。

评价该例句:好评差评指正

Se podría haber asegurado la compatibilidad con el artículo 26 aumentando la renta imponible de todos los viajeros frecuentes que viven a más de 30 km de su lugar de trabajo y se desplazan en un vehículo de servicio en un 4% del precio de catálogo del vehículo, cualquiera fuera el uso privado que hicieran de él.

对居住离其工作地点30公里之外,使用公司车辆的所有上下班员工的应纳税所得额,再加车辆目录价格的4%,而不区别他们私人对车辆使用的幅度,确保与第二十六条的一致性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吸收土壤中的水分, 吸收新会员, 吸收养分, 吸收知识, 吸收作用, 吸水, 吸吮, 吸铁石, 吸新鲜空气, 吸血蝠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mery甜点课堂

Y si queréis, también podéis añadirle un puñado de nueces picadas.

如果你们喜欢,也可以再加一把坚果碎。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

No vale con pronunciar una ene y a continuación una i.

不能发n的音之后再加一个“i”。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

Será 2042 más el IVA... Me da... un importe total de 2369, ¿sí?

2042再加IVA......您要给......总数2369欧,是吗?

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Se mezcla e iremos añadiendo más azúcar o más agua hasta obtener esta textura.

搅拌均匀,再加更多的糖和水直到形成这样的质地.

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Después, con el mismo cuchillo abriré la vaina y rasparé la pastita que iré agregando a la leche.

之后用同一把刀将豆荚切开,草籽,再加到牛奶中。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Sin duda. Y si eres bueno te daré también una cuerda y una estaca para atarlo durante el día.

“那当然。如果你听话的话,再给你画一根绳子,白天可以栓住它。再加 上一根扦杆。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Si yo mal no me acuerdo -respondió Sancho-, debe de haber más de veinte años, tres días más a menos.

“如果没记错的话,”桑回答说,“大概有二十年,再加三天左右。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El resultado que nos da está bien, pero podría ser algo más específico, así que hagámosle el pedido considerando varias opciones.

它给们的结果很好,但还可以是更具体的东西,所以们可以再加一些条件。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Mala pascua me dé Dios, y sea la primera que viniere, si le trocara por él, aunque me diesen cuatro fanegas de cebada encima.

他要这头驴,就是再加四担小麦,而且就在下个复活节也不会

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Pero la verdad es que con el español apropiado para esta situación y un poquito de confianza en ti mismo nada, puede ser tan terrible.

但事实上这种情况里,只要用上适当的西语再加一丢丢信心,就没有那么可怕。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

He observado a menudo que la resignación nunca es tan perfecta como cuando la dicha negada comienza a perder en nuestra estimación algo de valor.

因为一向认为,幸福一经拒绝,就不值得再加重视。遇到这种场合,听天由命是再好不过的办法。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y añadimos dentro del mismo el jamón picado, una gota de aceite de oliva, y una pizca de cayena en polvo para darle un toque picante.

然后,们将火腿块塞到蘑菇里,滴几滴橄榄油,再加一小撮辣椒粉,让它有点辣味。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Nuestro sencillo modo de vivir, nuestras pequeñas habitaciones, nuestros pocos criados y nuestro aislamiento, han de hacer de Hunsford un lugar extremadamente triste para una joven como usted.

们生活清苦,居处局促,侍仆寥寥无几,再加们见识浅薄,象你这样一位年轻小姐,一定会觉得汉斯福这地方极其枯燥乏味。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Si yo quisiera empezar la frase con " Hace" , debería indicarlo de la siguiente forma: " Hace" junto con la cantidad de tiempo " que" y el verbo.

如果用“hace”给这句话开头,就应该用下面的形式说:“hace”加时间长度加“que”再加动词。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Al encontrarse con un humilde muchacho, apenas un aprendiz, que tenía el rostro y el gracejo de burlarse de él, Aldaya decidió que realmente había dado con la sombrerería ideal y duplicó su encargo.

于是,当阿尔达亚发现这个身寒微的小学徒胆识过人,居然敢开他玩笑,他决定把这家帽子店列入理店家,当场把订购数量再加一倍。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No obstante, su tenaz observación no le habría impedido hablar con Georgiana si no hubiesen estado tan distantes la una de la otra; pero no le afligió el no poder hablar mucho, así podía pensar más libremente.

如果伊丽莎白跟达西小姐座位隔得很近,攀谈起来很方便,她决不会因为畏忌彬格莱小姐而就不和达西小姐攀谈,可是既然毋须多谈,再加她自己也正心思重重,所以也并不觉得遗憾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吸引注意力, , , 希伯来人, 希伯来人的, 希伯来语, 希光临, 希罕, 希冀, 希腊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接