有奖纠错
| 划词

El Sr. Khalilov fue obligado a unirse de nuevo al grupo.

Khalilov先生被迫再度加入该团伙。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, la amenaza de los talibanes se ha renovado.

同时塔利班又再度构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

De nuevo, es necesario tratar de determinar cuál ha sido la causa.

而且必须再度确定为什么会出现这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Reiteramos aquí nuestra condena del terrorismo en todas sus formas.

我们在这里再度谴责一切形式恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Esos esfuerzos revitalizaron en gran medida el debate sobre la ampliación del Consejo.

这些努力再度活跃了对扩大安理会问题讨论。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, un decenio después encaramos, una vez más, una crisis regional de enormes proporciones.

但十还是再度发生了一场大规模区域危机。

评价该例句:好评差评指正

Varias delegaciones también transmitieron su preocupación por el resurgimiento de la poliomielitis.

各代表团也对小儿麻痹症再度肆虐表示关注。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.

Khalilov先生再度逃脱,该团伙因此威胁要杀害他父母。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la financiación de los donantes podría nuevamente perderse salvo que se adopten medidas al respecto.

因此,除非采取行动,否捐助资金可能再度被浪费。

评价该例句:好评差评指正

Con un déficit de 58 millones de dólares, la situación financiera del ACNUR ha vuelto a empeorar.

难民专员办事处出现了58百万美元赤字, 财务状况再度恶化。

评价该例句:好评差评指正

Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.

新千第一个十已过去一半,人们对非洲发展危机再度进行认考。

评价该例句:好评差评指正

La conjunción de esos factores hace aumentar el grado de pobreza y el riesgo de que vuelvan a producirse conflictos.

这些因素纵横交错,既加剧了贫困,也增加了再度点燃冲突危险。

评价该例句:好评差评指正

En junio volví a enviar al equipo para esclarecer denuncias de que agentes sirios seguían desarrollando actividades en el país.

我于6月再度派遣这个军事专家组前往该国,以查明关于叙利亚情报人员继续在黎巴嫩境内活动指控。

评价该例句:好评差评指正

El UNFPA también ha establecido un sistema perfeccionado de procedimientos de presentación de informes para evitar la reiteración de estos problemas.

人口基金还制定了更好报告程序,防止将来再度发生这种情况。

评价该例句:好评差评指正

La legislación especial introducida o revilizada en el contexto de la crisis actual otorga amplios poderes a las fuerzas de seguridad.

在目前危机中采用或再度采用特别立法授予保安部队广泛权力。

评价该例句:好评差评指正

El OOPS seguirá enmendando las instrucciones relativas al cierre del ejercicio en el próximo bienio para evitar que se repita esta práctica.

近东救济工程处将修订下一个两结账指示,以免再度发生这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.

事实上,经过几个月平静,法外杀人、镇压和暴力行动再度剧烈恢复。

评价该例句:好评差评指正

El aceite descontaminado se puede reutilizar; el cloruro sódico puede reutilizarse o eliminarse en vertederos y el polímero solidificado se puede eliminar en vertederos.

经过脱污油可再使用,氯化钠再度用作中和剂或采用土地填埋办法加以处置;所产生固化聚合物可进行土地填埋处置。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados partes en la Convención sobre las armas químicas deberían renovar su compromiso de lograr la destrucción prevista de los arsenales declarados de armas químicas.

《化学武器公约》缔约国应再度作出承诺,如期销毁已申报化学武器储存。

评价该例句:好评差评指正

Conocen las realidades sobre el terreno y lo que se necesita hacer para abordar las injusticias de la guerra e impedir recaer en el conflicto.

她们知道当地现实情况,知道需要以什么样行动来解决战争不公正和防止冲突再度发生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


roldana, roldar, rolde, roleo, roll-, rolla, rollar, rollete, rollizo, rollo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Bernat volvió a levantar la vista al cielo.

柏纳仰望蓝天。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pero ahora no tengo ganas de volverla a perder.

现在不想失去她。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Se levantó de nuevo y se acercó a la criatura.

起身,然后慢慢走近摇篮。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La portera se concentró de nuevo en la imagen.

管理员老太太端详着那张照片。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Esperó unos segundos y repitió la operación; otro ruido lo sobresaltó pero Arnau aguantó en pie.

等待片刻之后,他,又有声响传出,但这次亚诺站在原地不

评价该例句:好评差评指正
西班牙语第二册

En 1971, el Nobel de Literatura recayó por segunda vez en un chileno, Pablo Neruda, escritor, diplomático y político.

1971年,诺贝尔文学奖降临到一位智利外交家和政治家身上,(就熟知的)巴布罗·聂鲁达。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Empezó otra vez a moverse hacia el espejo y volví a girar sobre el asiento para quedar de espaldas a ella.

移向镜子去而又在椅子上转过身子,背对着她。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Y por eso creo que, de nuevo este año, debemos seguir recordando que nuestros premiados son guía imprescindible para todos nosotros.

因此,认为,今年应继续铭记,获奖者所有人必不可少的指路明灯。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Lo que no dicen es que cuando vuelve a ponerse en marcha, se mueve aún más rápidamente para recuperar el tiempo perdido.

但人没有告诉你,当时针恢复转,它会无比飞快,好补上失去的时间。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Núñez se desgañitó otra vez, y después otra, y mientras gesticulaba en vano la palabra ciego afloró otra vez a sus pensamientos.

努涅兹又大叫了几声,做了几下手势而不见效之后,“盲人”的想法浮现于脑中。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Con la muerte del dictador se entra en un período de transición y un nuevo estatus político donde se reactivan las instituciones.

随着独裁者的死亡,来到了过渡时期,拥有了新的政治元首,自治政府也活跃起来。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Las puertas de Santa Anna se abrieron de nuevo y el campesino de los nabos recogió su saco sin mirar a Bernat.

圣安娜城门开启,那位吓得落荒而逃的赤脚农夫悻悻然地捡起那袋萝卜,连看都不看柏纳一眼。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Jaume vaciló; a renglón seguido, enrojeció e hizo restallar el látigo en dirección a los otros, que ya habían tenido buen cuidado de ponerse a la suficiente distancia.

昭明犹疑了半晌,又涨红了脸,将鞭子往三个家奴的方向狠狠甩过去,只,这三个家奴早已机灵地躲远了。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Había amanecido y ya se había ido a avisar a un cerrajero para que recompusiera las tres cerraduras; todos tenían que esperar hasta que se volviera a cerrar la caja.

天色已亮,他派人去找锁匠打造三把新的大锁;他必须守在这里,直到保险箱上锁才能离开。

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Y acto seguido estaba de nuevo junto a la calle de las casas, donde unos ciegos, blandiendo palas y estacas, corrían de un lado para otro con una especie de rapidez razonada.

接近了房子,而四处都有人挥舞着铲子和树椿,敏捷地奔了过来。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Al final, frente a la capilla del Santísimo, otra vez abierta, sólo quedaron el padre Albert, Arnau, los tres prohombres de la cofradía y los diez testigos que exigían las ordenanzas cuando se trataba de la caja de los bastaixos.

最后,敞开的圣体神殿内,只剩下艾柏神父、亚诺、三位公会代表,以及十名证人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


romanar, romanato, romance, romancear, romanceresco, romancerista, romancero, romancesco, romanche, romancillo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接