有奖纠错
| 划词

Y como buenos agricultores, debemos administrar la tierra y sus recursos, no sólo para beneficio del presente, sino también para las generaciones futuras.

如同一个勤劳的农夫一样,我们必须管理便它们能够不仅惠今生今世,而且造福子孙后代。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desavenido, desavenir, desaventajado, desaventura, desaviar, desavío, desavisado, desavisar, desayudar, desayunado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

Encárgate de él mientras yo voy a rescatar al granjero Tim.

在我去营救农夫蒂姆时照顾好他。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

La bruja, que quería impresionar al granjero, aceptó.

女巫想让这农夫叹服,就同意了。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Así que no tenía más remedio que volver a hacer un trato con el granjero.

她别无选择,只能再次与这农夫做交易。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Taquito al pastor con queso, perdón.

农夫卷加奶酪,不好意思。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Y llegaron a una hermosa propiedad en donde hacían la recolección unos labradores.

他们到达了一座很美丽的庄农夫们正在收割。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

¿Sabes qué respondió el granjero? … – ¿Buena suerte? ¿Mala suerte? … ¡Quién sabe!

你知道农夫是如何回答的吗?......“好气?坏气?......谁知道呢!”

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Me dijiste uno al pastor... - Ah y otro con queso.

你对我说一份农夫卷… … - 啊,还有一个是加奶酪的。

评价该例句:好评差评指正

Un campesino descalzo y encogido bajo un enorme saco de nabos volvió la cabeza hacia él.

这时候,有个背着一袋萝卜的赤脚农夫回过头来看他。

评价该例句:好评差评指正

¡Lepra! —gritó el campesino, dejando caer el saco y apartándose de un salto del camino.

“麻风病啊!”农夫惊慌喊,背的一袋萝卜往地一扔,吓得跑到路边躲了起来。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El anciano les invitó a pasar y les condujo a la habitación donde estaba el enfermo.

农夫接待了士兵们,并带他们走向病人的卧室。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Y para poder vivir ambos hermanos se ofrecieron a ayudar, y en vista de su buena cara, fueron admitidos.

为了生存,兄妹两个想要帮佣,看着他们和善的面孔,农夫们同意了。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

A la mañana siguiente, cuando el labrador le quiso atar al carro, el buey empezó a darle cornadas.

第二天早晨,当农夫想把它绑到车时,牛就开始顶撞他。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Eso tengo yo por servir -respondió el labrador-; pero tiempo vendrá en que seamos, si ahora no somos.

“甜食当然得,”农夫说,“可不是现在,得等到合适的时候。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Pero éste, cuando la escuchó, se negó rotundamente.

但是农夫听到后果断拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y poniéndose de rodillas, le pidió la mano para besársela.

农夫跪下来,请桑乔把手伸出来给他吻。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Negósela Sancho, y mandó que se levantase y dijese lo que quisiese.

桑乔没有伸手,只是让农夫站起来,有什么事尽管说。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Y el padre lo entregó a los dos extraños a cambio de un montón de dinero.

于是农夫把他卖给了两个陌生人,卖了很多钱。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Podría ser -respondió el mozo-; y adiós, que ya viene el alba.

“很可能,”农夫说,“就再见吧,天快亮了。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Hízose así, y el cura se informó muy a la larga del labrador del modo que había hallado a don Quijote.

于是,神甫详细地询问农夫是如何找到唐吉诃德的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y, dando a sus mulas, no atendió a más preguntas.

不等唐吉诃德再问什么,农夫就赶着骡子走了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desbagar, desbalagar, desbambarse, desbancar, desbandada, desbandarse, desbarahustar, desbarahuste, desbarajustar, desbarajuste,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接