有奖纠错
| 划词

Yo entiendo que este problema se puede solucionar con un poco de calma.

我认为稍微冷静一点就能解决这个问题了。

评价该例句:好评差评指正

Quiero decir que usted se ha mantenido sereno, imperturbable y digno.

我想要说,你一直是冷静、沉着和庄重.

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Omar al-Bashir, el Sr. Kiir y varios otros dirigentes sudaneses y mundiales hicieron declaraciones exhortando a la calma y la unidad.

奥马尔·巴希尔总统、基尔先生和其他一些苏丹人及世界领导人发表讲话,呼吁保持冷静和团结。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que analizar fríamente la realidad de la situación y presentar una solución que nos permita lograr un desarme práctico y una paz duradera en el mundo.

必须冷静地分析现实局势,提出正确解决办法,以实现切实裁军,捍卫持久全球和平。

评价该例句:好评差评指正

La Autoridad Palestina está haciendo todo lo posible para garantizar la calma y el orden y establecer un entorno que promueva la revitalización del proceso de paz.

巴勒斯坦权力机构正在竭尽所能保持冷静立起一个鼓励恢复和平进程的环境。

评价该例句:好评差评指正

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

到你的热情,你心的乐观以及我所称的你那“地中海式的”热诚,但与此同时,我到并且赞赏你冷静和沉稳的处事方式。

评价该例句:好评差评指正

Cuando llegó el fin de la guerra, tan esperado, se desencadenaron múltiples sentimientos: la alegría se mezcló con el luto; el festejo dio paso a la reflexión.

当战争终于结束时,人交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静的反思。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, Ghana exhorta a que se elabore una definición jurídica fría y clínica del terrorismo, que establezca un vínculo entre las intenciones de quienes lo perpetran y los resultados de sus actos.

加纳因此要求定出冷静、慎重的恐怖主义的法律定义,将犯罪者的动机和他行为的后果联系起来考虑。

评价该例句:好评差评指正

No tienen lugar en la doctrina de defensa del Irán, no sólo debido a nuestro compromiso con las obligaciones contractuales que nos impone el Tratado, sino de hecho debido a un sobrio cálculo estratégico.

伊朗的国防理论没有核武器,不仅因为我国致力于《不扩散核武器条约》所规定的条约义务,而且事实上出自冷静的战略考虑。

评价该例句:好评差评指正

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要求冷静反省,深切谢为此付出最大代价的人,并与人类历史这一黑暗篇章的所有害者和解。

评价该例句:好评差评指正

Los valores aseguran una mayor sensibilidad intelectual, la apreciación de los sentimientos de los demás y un modo de pensar más sensato en todos los ámbitos actividad y, en consecuencia, ayudan a reducir el número de actividades inmorales.

这些价值观能够使人的心理更加敏,体会到彼此的,并以冷静的头脑开展活动,从而减少不道德的行为。

评价该例句:好评差评指正

Quiero dar las gracias a las delegaciones por el espíritu serio, calmado, constructivo y, en algunos casos, aun erudito en que se han conducido los debates sobre el informe del Consejo de Seguridad y la reforma del mismo.

谢各国代表团本着认真、冷静、富有设性以及在有些情况下甚至是旁征博引的精神,开展了关于安全理事会的报告以及安全理事会改革问题的辩论。

评价该例句:好评差评指正

China hace un llamamiento a las partes israelí y palestina para que ejerzan moderación y guarden la calma y las insta a que adopten medidas prácticas que conduzcan a un alivio de las tensiones entre ellas, para crear lo antes posible las condiciones necesarias para la reanudación de las conversaciones de paz.

中国呼吁以巴双方保持克制与冷静,采取有助于缓和紧张局势的实际行动,为早日恢复和谈创造条件。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que la jornada de hoy motivará una reflexión serena para que juntos abordemos el futuro, conscientes de nuestra responsabilidad histórica en el diseño de un mundo más justo y más pacífico, que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas como las que hoy evocamos.

深信,在我一道面对未来的时候,这个纪念日将促使我进行冷静的反思,因为我意识到我担负着历史责任,必须塑造一个更公平、更和平的世界,使人类免于进一步的痛苦,避免再次发生我今天所纪念的那些大规模悲剧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


石灰石, 石灰水, 石灰岩, 石灰岩采石场, 石灰窑, 石鸡, 石家庄, 石匠, 石刻, 石窟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爆笑生活短剧

¡Cálmate! ¡Cálmate! Como a ti no te han robado.

冷静什么冷静!你又没丢手机!

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Me calma mucho. Me calma mucho este olor.

它可以让冷静许多。这个味道能让冷静

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Bueno, Rafa, tranquilo. Tranquilo. Si ya sabíamos que esto no iba a ser fácil.

好吧, Rafael, 冷静. 冷静. 如果咱们已经 知道事情不会很顺利.

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

A la persona que está bajo la máscara, es una persona tranquila, seria.

面具之下是一个冷静严肃的人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Durante una inundación, mantén la calma.

在洪灾期间,保持冷静

评价该例句:好评差评指正
哈尔的

Ya está bien. Cálmate una vez. Howl no va a aquí, de acuerdo.

够了。冷静一下。哈尔不会了。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Doña, cálmese, que la han lustrado ya.

冷静点,只是让他擦鞋。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Un poquito de paciencia, por favor, eh.

冷静点啦, 拜托, 好吗.

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Imaginar esto hace que a tu cuerpo le cueste menos esfuerzo calmarse.

想象着这点,你的身体会很快就冷静

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

'¡Ay, ya cálmate, pesado! ' me dijo la calaca fuerte.

“哦,冷静点,你这个讨厌鬼!”

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Yo la veo con un carácter sereno, muy en su papel.

觉得她性格冷静,非常胜任自己的角色。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Después que te encontramos a ti, se resolvieron mis huesos a quedarse tiesos.

自从遇见你后,这把骨头才决心冷静

评价该例句:好评差评指正
茱莉亚的眼睛 (精选片段)

Si quiere quedarse más tranquila, puede hablar con Soledad.

你先冷静,和索德谈谈。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Pato, tranquilo. Seguro que todo tiene una explicación lógica.

帕托,冷静相信一切都有一个合理的解释。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

No dudes en compartir tu reflexión, madura y serena, en los comentarios de abajo.

欢迎在下方的评论区中分享你成熟而冷静的思考。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Eres una de las personas más frías que he conocido.

“你是见过的最冷静的人之一。”

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Para intentar calmarte lo mejor que puedes hacer es controlar la respiración.

为了试图冷静,最好就是控制住呼吸节奏。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

El jefe de policía empezó a sudar. Sin embargo, no tardó en serenarse.

长官开始冒汗。然而,没多久,他就冷静了下

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

De ahí en adelante estuve más tranquilo a la hora de jugar.

从那以后,在比赛时更加冷静自如。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En la medida de lo posible ¡Conserva la calma!

一定要尽可能保持冷静

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


石榴树, 石路面, 石煤, 石门, 石棉, 石面, 石墨, 石墓, 石南花, 石楠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接