También se han concluido los demás proyectos de leyes concretas.
其他具体法律草案也已绪。
Su intención es transferir, en algunos casos, los expedientes respecto de los cuales ya han concluido las investigaciones y puede comenzar el juicio y, en otros, los expedientes respecto de los cuales es necesario que el país receptor realice nuevas investigaciones.
对有些案件,他移交调查结束、审判绪的案卷,对另些案件,他移交的案卷需要接纳国做进步的调查。
Reconociendo que el acuerdo internacional sobre los bosques no está preparado para embarcarse en un proceso de negociación de un instrumento jurídico vinculante relativo a los bosques, y dado que el FNUB debe aún adoptar la visión holística de los bosques que los pueblos indígenas tienen, en la que los derechos colectivos de los pueblos indígenas a sus tierras, territorios y conocimientos se consideran integrales.
认识到国际森林安排尚未绪,森林问题谈判达成具有法律约束力的文书,因为联合国森林论坛尚须土著民族持有的森林采取全面的观点,承认土著民族对其土地和领土及知识的集体权利是个整体。
Por el contrario, los casos de personas condenadas por crímenes menos graves, con condenas inferiores a los seis años, son investigados por un solo magistrado (juzgado de instrucción) quien, cuando el caso está listo para el juicio oral, lo traslada a un único juez ad quo (juzgado de lo penal), contra cuya decisión se puede recurrir ante la Audiencia Provincial, lo cual garantiza una revisión efectiva, no sólo de la aplicación de la ley, sino también de los hechos.
另方面,涉及因轻罪判刑而刑期不足六年的个人的案件,则由(预审法院)单独名法官予以调查,该法官在案件绪可进行口头诉讼时,将此案件移交给(刑事法院)单独名审判法官审理;但可这项决定向省法院提出上诉,以此保障不仅对法律的适用情况而且也对事实进行切实的复审。
Además, cuando se presentaron los ocho autos de acusación para su confirmación, el Fiscal se aseguró de que todo estaba dispuesto para que diera comienzo el juicio, es decir, que habían concluido todas las investigaciones aprobadas, que se había preparado un proyecto de escrito preliminar, además de proyectos de listas de pruebas y testigos, y que había concluido (para esa fecha) la investigación de las pruebas y los datos que la Fiscalía y la defensa están obligadas a darse a conocer recíprocamente.
此外,在提请批这八项起诉书时,检察官确保这些案件已绪,即所有核的指定调查都已完成,审判前案情摘要、连同物证和人证清单已经草拟,公布的材料(截至当天)已查阅完毕。
Hace seis meses, informé al Consejo de Seguridad de que la Oficina del Fiscal se centraría en los meses venideros en asegurar que los casos en marcha se tramitaran de manera eficiente, en preparar los casos de los detenidos restantes para asegurar que estuvieran listos, en el rastreo y detención efectivos de los fugitivos inculpados y en el inicio de procedimientos de remisión —conforme al artículo 11 bis del Reglamento de Procedimientos y Pruebas del Tribunal Penal Internacional para Rwanda— de los inculpados a las jurisdicciones nacionales para su enjuiciamiento.
六个月之前,我通知安理会,在今后几个月中,检察官办公室的工作重点将是确保正在审理的案件高效率地进行,为审理其余被拘押者的案件作以确保那些案件绪,以及有效地追查和逮捕被起诉的在逃犯并根据卢旺达问题国际法庭程序和证据规则的涉及被告的第11之二条开始把被告移交国家司法机构进行起诉的程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El estudio estará listo en noviembre y brindará datos actualizados de las dinámicas de movilidad humana y la recepción de remesas en Honduras. El último estudio de migración y remesas de ámbito nacional en Honduras tuvo lugar en 2010.
该研究将于 11 月准备就绪,并将提供有关洪都拉斯人口流动动态和汇款接收的最新数据。洪都拉斯上次关于移民和汇款的全国性研究是在 2010 进行的。