Esta suma no incluye la asistencia que ya ha sido desembolsada.
此数额是减去已支付资助实数。
La suma indicada en el estado financiero II respecto al efectivo y los depósitos a plazo representa el total neto de todos los saldos de efectivo (incluidos los fondos mantenidos en moneda no convertible), tras la deducción de los saldos bancarios negativos.
报表二所列现金和定期存款数是减去一切银行负余总额(包括以不可兑换货币持有资金)。
De los gastos brutos totales inscritos en el presupuesto operativo (20.174.920 euros) se deducen asimismo los ingresos (315.200 euros). Las necesidades netas resultantes (19.859.720 euros) se financian con cargo al reembolso de los gastos de apoyo correspondientes a servicios de cooperación técnica y otros servicios.
同样,业务预算项下支出毛额(20,174,920欧元)减去收入(315,200欧元)后,剩下所需资源净额(19,859,720欧元)由来自与技术合作服务和其他服务有关支助费用还款供资。
Gracias a él se recortó la deuda total con los miembros del Club de París en por lo menos un 80%, pasando a 7.800 millones de dólares, suma que puede reducirse en tres etapas previa aprobación y ejecución completa de los programas estándar del Fondo Monetario Internacional.
该协议将伊拉克巴黎俱乐部成员国债务总额至少减去80%,现为78亿美元,在国际货币基金组织标准方案核准和完成时,分三阶段加以减少。
De los gastos brutos totales inscritos en el presupuesto operativo (20.174.720 euros) se deducen asimismo los ingresos (315.200 euros). Las necesidades netas resultantes (19.859.520 euros) se financian con cargo al reembolso de los gastos de apoyo correspondientes a servicios de cooperación técnica y de otros servicios.
同样,业务预算项下支出毛额(20,174,720欧元)减去收入(315,200欧元)后,剩下所需资源净额(19,859,520欧元)由来自与技术合作服务和其他服务有关支助费用还款供资。
Sin embargo, cuando sobrevivan al funcionario su cónyuge o uno o más hijos a su cargo, se pagará una suma global equivalente a tres meses de sueldo bruto, menos las contribuciones del personal, al cónyuge y a los hijos a cargo, suma que se dividirá en partes iguales entre estos beneficiarios.
但如有未亡配偶或一名或几名受扶养子女,应向未亡配偶任何受扶养子女支付一笔总付款项,相当于三个月薪金毛额减去工作人员薪金税,由上述受益人平分。
1 En las estadísticas de las transferencias netas de recursos financieros se suman los ingresos en concepto de inversión extranjera y las entradas de capital del exterior y se restan los pagos en concepto de ingresos devengados por las inversiones extranjeras y las salidas de capital, incluido el aumento de las reservas en divisas extranjeras.
净资金转移统计把收到外国投资收入和从国外流入资金加起来,减去付出外国投资收入和外流资金(包括外国储备金持有量上升)。
Por último, pero no por ello menos importante, sería justo —por no decir noble y correcto— que el enorme volumen de asistencia de socorro que se presta y se ha prometido prestar a los países afectados no se sustrajera de los fondos que, antes de la catástrofe, los principales donantes del mundo habían prometido aportar a la asistencia para el desarrollo.
最后但同样重要是,公平做法是——更不用说崇高和正确做法是——向受灾国提供和认捐巨大援助额不要从世界主要捐助国在灾难发生前作出发展援助承诺中减去。
El aumento del crédito para gastos no relacionados con puestos de 47.600 dólares representa el efecto neto del aumento de las necesidades de personal temporario general equivalentes a seis meses por año de servicios generales (Otras categorías) para dar apoyo administrativo al Secretario de la Junta Mixta de Apelación y el Comité Mixto de Disciplina de Viena (72.400 dólares), compensado por la reducción de los recursos para subvenciones (24.800 dólares).
非员额项下增加47 600美元,是向维也纳联合申诉委员会/联合纪律委员会秘书提供行政支助而每年需要聘用相当于六个月一般事务(其他职等)级别一般临时助理人员所需要增加经费(72 400美元),并减去赠款减少数(24 800美元)。
Después de la vigilancia y la comunicación de las reducciones de las emisiones antropógenas, las RCE resultantes de una actividad de proyecto en pequeña escala del MDL durante un período determinado se calcularán, aplicando la metodología registrada, restando las emisiones antropógenas efectivas por las fuentes de las emisiones de referencia, ajustadas para tener en cuenta las fugas, según proceda, de conformidad con las disposiciones del apéndice B para la categoría de proyectos pertinente.
在监测和报告人为排放量减少之后,应根据涉相关项目类别附录B, 计算特定时期清洁发展机制项目活动产生CER, 具体做法是采用登记方法,从基准排放量中减去实际人为源排放量,并酌情作出调整以反映渗漏。
Habiendo considerado todos los hechos y circunstancias de esta reclamación, incluida la reclamación de la categoría "C" por la cual el padre del detenido ya había recibido una indemnización que fue limitada al tope de los 100.000 dólares de los EE.UU., el Grupo considera que la familia del detenido fallecido tiene derecho a recibir una indemnización por pérdida del sustento, calculada conforme a la metodología aplicable a la categoría "D", junto con una indemnización por sufrimientos morales conforme a la decisión 8, menos el monto ya recibido por el padre del detenido por pérdidas de la categoría "C".
经对此件索赔全部事实和情况进行审议,包括过去向被拘留者父亲支付最高额为10万美元“C”类赔,小组认定,已死亡被拘留者家庭有资格获得根据适用“D”类方法计算经济支助损失赔,加上根据第8号决定精神创伤和痛苦赔,但须减去被拘留者父亲就这些损失内容已经在“C”类中获得赔额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。