有奖纠错
| 划词

Cuatro de las publicaciones de la CESPAO se han considerado las más importantes.

四种西亚经社会出版已被指定为龙头出版

评价该例句:好评差评指正

Distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas.

联合国法律出版提供。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados se harán públicos a través de publicaciones adecuadas.

将通过适当出版公布结果。

评价该例句:好评差评指正

Las publicaciones regionales se financian con cargo a recursos extrapresupuestarios.

将通过预算外资源为区域出版提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Pueden obtenerse, previa petición, ejemplares de las publicaciones relacionadas con las actividades de investigación descritas.

与上述研究活动有出版备有副本备索。

评价该例句:好评差评指正

13.10 Se ha examinado la cuestión de las publicaciones como parte del programa de trabajo.

10 已经复核工作方案范围内出版问题。

评价该例句:好评差评指正

Estos conocimientos pueden impartirse mediante seminarios, reuniones y publicaciones.

这些知识可以通过研究班、会议和出版播。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los datos contenidos en éstas están desglosados por género.

这些出版许多数据都是按性别分类

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva ha comentado extensamente las publicaciones a lo largo de los años.

多年来,咨询委员会对出版提出了广泛意见。

评价该例句:好评差评指正

Publicación de las Naciones Unidas, número de venta 04.XIV.1.

联合国出版,出售品编号:04.XIV.1。

评价该例句:好评差评指正

Las demás publicaciones estarán sujetas a exámenes por homólogos a fin de garantizar su calidad.

为保证质量,将对其他出版进行内部同侪审查。

评价该例句:好评差评指正

Varios países prepararon publicaciones y manuales sobre estadísticas basadas en el género.

许多国家编制了于性别统计方面统计出版和训练手册。

评价该例句:好评差评指正

Publicación de las Naciones Unidas, No. de venta S.91.I.21.

联合国出版,出售品编号:E.97.I.21。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR indicó que elaboraría más cabalmente su política de publicaciones en materia de protección.

难民专员办事处表示,它将进一步拟订保护问题出版政策。

评价该例句:好评差评指正

Publicación de las Naciones Unidas, número de venta S.04.XIV.1.

联合国出版,出售品编号:E.04.XIV.1。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomendó que se tradujera la compilación a sus demás idiomas de trabajo.

委员会建议将这份出版翻译成委员会其他工作语文。

评价该例句:好评差评指正

15.10 La cuestión de las publicaciones se ha examinado como parte del programa de trabajo.

10 出版印发问题已作为工作方案一部分加以审查。

评价该例句:好评差评指正

Mediante el proceso de racionalización, la CESPAP redujo el número de publicaciones en un 47%.

亚太经社会通过简化过程,将出版数量削减了47%。

评价该例句:好评差评指正

Las actuaciones de esta reunión figuran en una publicación conjunta de la OSCE y la ONUDD.

会议记录载于欧安组织/毒品和犯罪问题办事处联合出版中。

评价该例句:好评差评指正

El Instituto incluye al mayor número de mujeres posible en sus publicaciones y conferencias.

裁研所邀请尽可能多妇女为其出版撰写文章和在其会议上发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等级, 等级标准, 等级的, 等级说明书, 等级制度, 等级制度的, 等价, 等价交换, 等价物, 等角的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

Además se crearon muchos periódicos y publicaciones en español como  símbolo de resistencia ante los estadounidenses.

此外,许多报纸和出版物都是用西班牙语创建,作为抵抗美国征。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年4月合集

La publicación destaca que el extremismo religioso y las actividades terroristas violentas se abordan de acuerdo con la ley.

出版物强调,宗教极端主义和暴力恐怖活动是依法处理

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Ramírez era fundador de la publicación en línea Fuentes Fidedignas y escribía una columna en el diario El Debate.

拉米雷斯是在线出版物 Fuentes Fidedignas 创始,并在报纸 El Debate 上撰写专栏。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La manera de aprender lo que los científicos han hecho es, sobre todo, a través de sus publicaciones, los libros, los artículos.

了解科学家所做工作方法首先是通过他们出版物、书籍和文章。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Acontecimiento creado como una publicación o mensaje que se anuncia a otros usuarios de la red social para que participen del mismo.

作为出版物消息创建事件,向社交网络其他用户宣布,以便他们可以参与其中。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El organismo detalló que la información puede ser enviada de manera segura y confidencial a través de un enlace facilitado en su publicación.

该机构解释说,这些息可以通过其出版物中提供链接安全保密地发送。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Afortunadamente os puedo decir que años después el proyecto ha conseguido publicaciones de alto impacto, tesis de grado, tesis de máster, incluso una tesis doctoral.

幸运是,我可以告诉你,几年后,该项目已经取得了高影响力出版物、本科论文、硕士论文,甚至博士论文。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En las dos siguientes décadas, sus publicaciones se convirtieron en estándares de referencia y los miembros del grupo se tomaron la broma tan en serio como su trabajo.

在接下来二十年里,他们出版物成为黄金标准,该组织成员像对待他们工作一样认真对待这个笑话。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

De la publicación sobre Lorenzo Daza no era posible saber qué la afectaba más, si la publicación misma, o el descubrimiento tardío de la verdadera identidad de su padre.

我们无法知道关于洛伦佐·达萨出版物出版物本身亲真实身份最新发现对影响更大。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

En universidad, la investigación más valorada era la básica, la teórica, la que daba lugar a las publicaciones de alto impacto, aunque muchas veces no tenía una aplicación directa en la sociedad.

在大学里,最有价值研究是基础性、理论性研究,这些研究产生了高影响力出版物,尽管很多时候它并没有直接应用于社会。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

El doctor Urbino Daza, en dos visitas que le hizo a Florentino Ariza durante su exilio, le había hablado de la consternación que le causaron a su madre las dos publicaciones de La justicia.

乌尔比诺·达扎博士在流亡期间两次拜访弗洛伦蒂诺·阿里扎时,告诉他《正义报》两份出版物给他母亲带来惊愕。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Las siguientes publicaciones se basaron principalmente en un Condorito que se trasladó del campo a la ciudad impulsado por la migración rural que se vivía en Chile en la década de los cincuenta del siglo pasado.

以下出版物主要基于一个Condorito,该Condorito从农村迁移到城市,这是由上世纪五十年代生活在智利农村移民推动

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Están pensados para enseñarte un español académico, un tipo de español que está muy bien si quieres escribir libros o escribir artículos en una publicación universitaria, pero que te servirá de muy poco si quieres hablar español.

他们想着用一种学术化西语来教你,如果你想在大学出版物上发表书者发表文章,那它是一种很棒西语了,但是如果你想说西语,它教就很少了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La publicación llama a los gobiernos a adoptar una nueva fórmula de financiación en la que dos tercios del gasto se destinen a la planificación, prevención, preparación y recuperación, y un tercio se destine a la respuesta.

出版物呼吁各国政府采用新筹资公式,其中三分之二支出用于规划、预防、准备和恢复,和三分之一用于响应。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Que no estoy pensando tanto en las publicaciones que voy a realizar, sino que estoy pensando más en qué otro lugar voy a visitar o si las clases que estoy impartiendo van a servirles a mis alumnas y a mis alumnos.

我并没有过多考虑我将要发表出版物,而是我更多地考虑我将要去其他地方, 者我正在教授课程是否对我学生有用。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

En todo caso, no parecía que la publicación estuviera dirigida a mancillar el nombre del doctor Juvenal Urbino, cuya memoria gozaba del respeto unánime, sino a perjudicar al marido de Lucrecia del Real, elegido presidente del Club Social la semana anterior.

无论如何,该出版物似乎不是为了玷污胡维纳尔·乌尔比诺博士名誉,他记忆受到一致尊重,而是为了伤害一周前当选为社交俱乐部主席卢克雷西亚·德尔·雷亚尔丈夫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等外, 等外品, 等温的, 等温图, 等闲, 等压线, 等腰三角形的, 等于, 等值, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接