有奖纠错
| 划词

Con la nueva Ley sobre la Administración Pública en vigor, nos estamos esforzando para inculcar los valores de la excelencia en el trabajo y la integridad.

随着新公务员法实施,我们正在努力培养出类拔萃和办事廉正观。

评价该例句:好评差评指正

La Junta ha depositado su confianza en él en vista de sus extraordinarias calificaciones y experiencia inmediata con la labor de la ONUDI tanto en la Sede como sobre el terreno.

理事会对他寄予信任,因为他出类拔萃,并且具有在工发组织总部和外地工亲身经验。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, considerando el cuadro 3 en su conjunto puede decirse que los servicios de compras de las organizaciones que son capaces de entregar un valor medio combinado de 6 millones de dólares o más de bienes, obras y servicios por funcionario del servicio merecen el calificativo de eficientes, mientras que las que entregan de 8 a 10 millones de dólares por funcionario se considerarían muy competentes, con la importante reserva de que todos los demás factores se mantengan más o menos iguales (véase más adelante).

尽管如此,在表3全系统进行比较情况下,每个采购工人员采购、工程与服务合计平均达到600万美元组织采购事务处,肯定有资格被称为成绩佼佼者,每个工人员采购在800至1,000万美元事务处可被视为成绩杰出者或出类拔萃者,但有一个重要附带条件,即如下文所概述,所有其他因素基本相同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鲜明, 鲜明的, 鲜明的对比, 鲜奶酪, 鲜嫩, 鲜葡萄汁, 鲜血, 鲜艳, 鲜艳的, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食天堂

La fritanga es la comida callejera de Colombia por excelencia.

这是哥伦比亚类拔萃街头小吃。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No en vano escribo esa palabra; la piedad por el hombre superior es el último pecado de Zarathustra.

我说是没有理由,查拉图斯特拉认为罪莫大于对类拔萃人表示

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

El escándalo público que provocó aquella decisión insólita puso en duda la seriedad del certamen. Pero el fallo fue justo, y la unanimidad del jurado tenía una justificación en la excelencia del soneto.

促使作同小可决定雷鸣般欢呼声,使人对竞赛严肃性产生了怀疑。但评判是公正,评奖委员会一致认为是一首类拔萃十四行诗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闲气, 闲钱, 闲情逸致, 闲人, 闲人免进, 闲散, 闲散的, 闲散资金, 闲事, 闲适,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接