有奖纠错
| 划词

Se ha hecho justicia con los culpables.

罪犯被了.

评价该例句:好评差评指正

La sentencia fue anulada por vicio de forma.

由于违反程序被宣无效。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión se ha guiado por esta consideración.

委员会是本着这个考虑作的。

评价该例句:好评差评指正

Después de la sentencia del juez, me temo que se aproximan nubarrones.

在法官的后,我恐怕他们是惹上麻烦了。

评价该例句:好评差评指正

Los fallos no se publican de manera sistemática; el último se publicó hace ocho años.

尚未系统地公书;上一次公书已经是八年前的事。

评价该例句:好评差评指正

Las salas de primera instancia dictaron tres fallos en total.

分庭共作出三项

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que pronto se dicte otra sentencia.

预期不久将作出又一项

评价该例句:好评差评指正

La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias en relación con cinco personas.

上诉分庭针五人作出四项

评价该例句:好评差评指正

Puede interponerse un recurso de apelación contra la decisión y la condena.

此项裁提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Será necesario tiempo adicional para la redacción de los fallos.

拟订也需要一段时间。

评价该例句:好评差评指正

Tanto la Fiscalía como la defensa han apelado la sentencia.

控方和辩方都此项提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, el laudo del Lago Lanós se refería sólo a un perjuicio grave.

其次,拉诺湖案仅仅涉及严重损害。

评价该例句:好评差评指正

Dos acusados en espera de fallo también han sido puestos en libertad provisional.

两名正在等待的被告也被临时释放。

评价该例句:好评差评指正

Ese veredicto sentó la supremacía del procedimiento de certificación por sobre el derecho interno.

这一支持证明合格程序优先于国内法。

评价该例句:好评差评指正

La Seguridad Social de España ha ejecutado dicha sentencia.

西班牙社会保险管理局执行了这项

评价该例句:好评差评指正

Las decisiones de los tribunales nacionales deben considerarse como una fuente problemática.

必须认为国内法院的是会造成问题的。

评价该例句:好评差评指正

Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.

法庭强奸例的重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el número real de apelaciones es muy superior al número de sentencias recurridas.

因此上诉的实际数目比上诉数目要多得多。

评价该例句:好评差评指正

Además de las medidas penales a imponer, hay medidas civiles que juzgar.

除了刑事措施外,还采取民事措施。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que examinamos, las Salas de Primera Instancia han dictado otras tres sentencias.

在报告所述期间,各审分庭又作出三项

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arañuelo, aranzada, arapaima, arapapá, aráquida, aráquida/, arar, arará, arate, arate cavate,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生

Ya te deben haber notificado la sentencia.

“想必他们已经把告诉你了。”

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Los crímenes más graves tenían castigos severos, dictaminados mediante la ordalía.

最严重罪行由神裁法做出严酷刑罚

评价该例句:好评差评指正
西语专八真题

Pues, aquella que se produce todos los días en los tribunales de justicia.

就是每天在法庭上都会发生

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Cuando cerró la puerta se volvió hacia nosotros, y nos dio su veredicto.

然后他关上门,转向我们,宣布了

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El perro infiel oyó la sentencia, y el cuchillo se cebó en su garganta.

那个狼心家伙听了,刀插进了他脖

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y su juicio es inhumano para los pecadores.

上帝对犯有罪孽是毫不留情。”

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Los autos lo condenaban a él como autor del delito, y a vos como cómplice.

书说他是主犯,你是帮凶。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Mi buen sentido se rebeló. Dije que entregar a un loco la decisión era invalidar el proceso.

我说,由疯做最后,审讯是无效

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Eso nomás, ¿cuánto le hubiera costado a don Pedro si las cosas hubieran ido hasta allá, hasta lo legal?

光是这件案提交法庭,堂佩德罗要花多少钱哪,要依法

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Comienzan las audiencias por el caso Vialidad, para que Casación Penal pueda revisar las condenas.

道路案件听证会开始, 以便刑事上诉法院可以审查

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

De un loco -repitió- para que la sabiduría de Dios hablara por su boca y avergonzara las soberbias humanas.

“由一个疯,”他重复了一遍。“以便神睿智通过他嘴来表达,让人狂妄自大感到羞愧。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Valiente idiotez! -exclamó Alicia alzando la voz-. ¡Qué ocurrencia pedir la sentencia primero!

" 愚蠢废话,竟然先!" 爱丽丝大声说。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡No! ¡No! -protestó la Reina-. Primero la sentencia... El veredicto después.

" 不,不," 王后说," 应该先,后评审。"

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Durante el juicio (que afortunadamente duró poco) no hablé; justificarme, entonces, hubiera entorpecido el dictamen y hubiera parecido una cobardía.

审理期间(幸好时间不长)我缄口不语;当时为自己申辩会干扰,并且显得怯懦。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Milei celebró la ratificación de la condena a Cristina Kirchner.

米莱庆祝克里斯蒂娜·基什内尔获得批准。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El Tribunal Supremo Saudita ha confirmado recientemente la condena a muerte de al-Derasi, que puede ser ejecutado en cualquier momento.

沙特最高法院最近确认了德拉西死刑,可以随时执行。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

La misma corte penal anunció el martes y el miércoles respectivamente las sentencias de otros dos hombres relacionados con Zhou.

同一刑事法院分别于周二和周三宣布了与周某有关另外两名男

评价该例句:好评差评指正
小王

Su vida dependería de tu justicia y la indultarás en cada juicio para conservarla, ya que no hay más que una.

因此它生命取决于你。可是,你要有节制地使用这只耗,每次刑后都要赦免它,因为只有这一只耗。”

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La solicitud, a horas de conocerse la sentencia contra Cristina Kirchner, es para una sesión especial que tendría lugar el próximo miércoles.

在得知对克里斯蒂娜·基什内尔后几个小时内,该请求是为了在下周三举行一次特别会议。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La esclavitud reemplazó otras sentencias criminales y la captura de esclavos se convirtió en una causa de guerra en lugar de su resultado.

奴隶制取代了其他刑事,俘虏奴隶成为战争原因而不是结

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arawako, arazá, arbeja, arbitrable, arbitración, arbitrador, arbitrados ra, arbitraje, arbitral, arbitramento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接