有奖纠错
| 划词

Son subproductos de agricultura.

这些是农业副产品

评价该例句:好评差评指正

Los agricultores están creando mercados para los residuos forestales y otros derivados de la madera.

农民们在发展森林残留物其他木柴副产品市场。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, la UNCTAD estaba ampliando la gama de subproductos ofrecidos a los países en la fase de seguimiento.

同时,贸发会进一步扩大了在后续阶段为国家提供的副产品的范围。

评价该例句:好评差评指正

Una forma de reducir las diferencias de costos consistía en comercializar los productos derivados de la producción de biocombustibles.

生物燃料生产副产品的商业化是减少成差距的一个途径。

评价该例句:好评差评指正

A juicio de un representante también se requería mayor información sobre los subproductos nocivos de las nuevas tecnologías.

一位代表建,还需获得关于各种新兴技术产生的有害副产品方面的进一步资料。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, si bien puede haber dobles dividendos, éstos son un subproducto y no la razón principal de las propuestas.

但是,即使说有双重红利的话,那也是一个副产品,而不是提建的主要理由。

评价该例句:好评差评指正

Control de liberaciones y postratamiento: Los subproductos pueden separarse de los aceites por lavado con agua después de la reacción.

排放后处理:可通过在发生反应后用进行清洁来把各种副产品从所处理的油类中分离。

评价该例句:好评差评指正

Control de liberaciones y postratamiento: Tras la reacción, los subproductos se pueden separar del aceite combinando el filtrado y la centrifugación.

排放后处理:在发生反应后,可通过采用过滤离心办法把所产生的各种副产品从油中分离出来。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia, el proyecto de resolución también fortalecerá la autoridad de la Asamblea General, es decir, la autoridad de los Miembros en general, respecto del Consejo de Seguridad.

作为一个副产品,该决草案还将加强大会与安全理事会相比的权威——也就是说全体会员国的权威。

评价该例句:好评差评指正

Ese proceso entraña la reacción de aceites vegetales con un alcohol (etanol o metanol) en presencia de un catalizador para producir el diesel (con glicerol como subproducto).

有关过程涉及植物油与酒精(乙醇或甲醇)在催化剂的作用下发生反应造柴油(甘油为副产品)。

评价该例句:好评差评指正

Se planteó la cuestión de si esos isómeros podían considerarse productos secundarios derivados de la producción no intencional, y por lo tanto ajustarse al anexo C del Convenio.

所提出的询问意在了解是否应把这些异构体视为无意生产的副产品、从而将之列入《公约》的附件C。

评价该例句:好评差评指正

Productos utilizados en el sector sanitario de la India tales, como aparatos coronarios y equipo ultraligero para niños discapacitados también son productos derivados de la tecnología de misiles.

印度保健部门使用的产品,诸如供残疾儿童使用的冠状移植片固定模超轻型器材,也是导弹技术的副产品

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, es lógico preguntarse si el extremismo, el terrorismo y la violencia indiscriminada contra los civiles inocentes no son los productos derivados del entorno de aislamiento y privación.

在这一关键时刻,理所当然要问,极端主义、恐怖主义针对平民的任意暴力是不是隔绝贫困环境的副产品

评价该例句:好评差评指正

En términos más generales, la creación de empleo debe convertirse en un objetivo central, no en una consecuencia, de las políticas gubernamentales a favor de la inversión y del crecimiento económico.

更广泛地说,创造就业应该成为政府投资经济成长政策的一个核心目标,而非副产品

评价该例句:好评差评指正

Era esencial lograr un acuerdo sobre un acceso previsible libre de aranceles y contingentes para el algodón y sus subproductos, y sobre la creación de un fondo de emergencia para la producción de algodón.

就可预测的棉花及其副产品免税免配额准入为棉花生产建立一项应急基金达成协极为重要。

评价该例句:好评差评指正

La Parte producía tetracloruro de carbono a lo largo del año como subproducto que las empresas nacionales o las Partes a las que exportaba la Federación de Rusia utilizaban luego como materia prima.

四氯化碳是该缔约方作为副产品而整年生产的化学品,并且被国内的企业,或者被俄罗斯联邦出口的缔约方用作为原料。

评价该例句:好评差评指正

Otro representante recalcó el hecho de que, en el marco del mecanismo de desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto se preveía financiación para los proyectos relativos al HFC-23, que producía HCFC-22 como producto secundario.

其他代表提请注意,根据《京都定书》的清洁发展机,为作为副产品在氟氯烃-22生产中产生的氟化烃-23的项目提供了资金。

评价该例句:好评差评指正

Las Potencias no pueden aducir que la modernización es la consecuencia inevitable de la sustitución de los sistemas existentes porque pondrían de manifiesto que no abrigan la intención de eliminar su armamento nuclear en los próximos decenios.

核国家提出现代化是更换现有系统的不可避免的副产品,这种说法表明,各国无意在今后几十年内消除核武器。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a las instalaciones de desguace para el tratamiento de vehículos al fin de su vida útil, se estimó que las cuestiones planteadas eran muy complicadas y que no se habían hallado nuevas pruebas respecto de la formación de subproductos.

关于处理报废车辆的破碎作业工厂,大家认为此问题十分复杂,至今未找到其形成副产品的新证据。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, al final de cada año a la Federación de Rusia siempre le quedaría una cantidad de tetracloruro de carbono como subproducto que no se podría utilizar con el fin para el que estaba previsto, es decir materia prima, hasta el año siguiente.

四氯化碳作为副产品,只有在下一年之前才可以将其置于所拟的原料用途,因而俄罗斯联邦在每一年的年底总是有一定数量的剩余四氯化碳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jota, jote, joto, joule, joven, jovenado, jovencísimo, jovencito, jovenete, jovenzuelo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Los subproductos que generaban levaduras silvestres durante la fermentación se volvían tóxicos y las mataban.

野生就会产生有毒副产并杀

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Yo diría que no es vino, es otro subproducto.

我想说这并不是红酒,而是另副产

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

A menudo el cansancio puede ser un subproducto de un problema psicológico, especialmente la depresión.

疲倦往往是某个心理问题副产,尤其是抑郁症。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Este subproducto animal, producido en los estómagos de ciertos mamíferos, puede acelerar y controlar la coagulación.

这是来自某些哺乳动物胃副产,可以加速和控制蛋白质凝结。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los gases de efecto invernadero son un subproducto de este proceso y se liberan a través de los residuos.

温室气体是这个过程副产,并且借由废弃物被释放出来。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al morir esas plantas, los microorganismos descomponen los hidratos de carbono y, nuevamente, liberan gases de invernadero como subproducto.

如果这些植物了,他们会腐烂, 小小微生物会分解这些碳水化合物,然后再次释放其副产——温室气体。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Dice que no es más que el subproducto de la investigación legal.

- 它说它只不过是法律研究副产

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A medida que la consumen, las bacterias generan subproductos como el ácido láctico.

当细菌消耗它时,会产生乳酸等副产

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


joyero, joyo, joyolina, joyón, joystick, joyuela, ju-, juagar, juagarzo, juagaza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接