有奖纠错
| 划词

Otra limitación estadística proviene de la segmentación de los mercados de productos básicos.

其他统计限制归因于初级商品市场割裂

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres que son miembros de estos comités parten de la base de que, aunque el problema de la mujer es de índole específica, no se puede disociar de los problemas de la sociedad.

在这些委员会工作妇女认为,妇女问题有其特殊性,但是不能与社会问题割裂开来。

评价该例句:好评差评指正

De todos modos, insiste en que se no se pueden disociar de los asentamientos humanos las cuestiones relativas al agua y al saneamiento que serán examinadas en el próximo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible.

无论如何,她坚持不要把人类住区与可持续发展委员会下一届会议将要审议与水和卫生有关问题割裂开来。

评价该例句:好评差评指正

También ayuda a salvar las distancias entre las políticas y la práctica, entre la retórica y la realidad, y a evitar que a las actividades lleguen a realizarse en una forma dispersa o inconsistente, o con carácter ad hoc o voluntario.

这有助于避免生政策与实践之间以及言辞与现实之间割裂,避免出现种做法分散或前后不一、或者临时或自愿进行情况。

评价该例句:好评差评指正

Además, en los enfoques basados en proyectos se suelen considerar cuestiones concretas de manera aislada (por ejemplo, la cuestión del acceso de la mujer a créditos, sin considerar la posición más amplia de la mujer en una comunidad), dividiéndose así artificialmente las cuestiones en compartimientos.

另外,项目推动方法经常孤立地考虑具体问题(例如解决妇女获得信贷问题而不考虑妇女在更广泛社会中地位),这样就人为将问题割裂开来。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes indígenas afirmaron que la conservación de su patrimonio no debía considerarse algo aislado de su empeño por lograr el desarrollo económico, el disfrute de sus derechos a la tierra y el reconocimiento de su derecho a la libre determinación, ya que todos estos factores estaban intrínsicamente ligados.

土著与会者申明,维护他们问题不应当与他们为经济发展、土地权所作斗争以及与承认他们自决权割裂开来,因为所有这些因素本质上都是相互联系

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Houngbedji (Benin) se asocia a las declaraciones formuladas por Qatar en nombre del Grupo de los 77 y de China y por Sudáfrica en nombre del Grupo de los Estados de África y dice que la lucha contra la pobreza no debe disociarse de la lucha por una mejor gestión de los recursos naturales, pues la desertificación representa un peligro tanto para las poblaciones como para el medio ambiente.

Houngbedji女士(贝宁)赞成卡塔尔代表77国集团和中国以及南非代表非洲国家集团所作发言,他说同贫困作斗争不应该与争取更好地管理自资源相割裂,因为荒漠化不仅对人口也对环境构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cuenta con expertos funcionales en esas esferas, ninguna de ellas se presta a una segmentación clara: las experiencias de las normas integradas sobre desarme, desmovilización y reintegración y del Servicio de Actividades relativas a las Minas han puesto de manifiesto la manera en que cada uno de los asociados de las Naciones Unidas aporta sus propias ideas y competencias a la empresa colectiva.

尽管维持和平行动部具有这些领域职能专才,但这些专才却不能完全割裂开来:解除武装、复员和重返社会综合标准以及排雷行动处经验表明了联合国伙伴是如何将其自职能和投入纳入集体努力之中

评价该例句:好评差评指正

En su labor de apoyo a esta iniciativa, la UNCTAD argumentó que una bolsa panafricana aportaría a los productores africanos que actúan en mercados fragmentados un mercado ampliado para sus productos y, al funcionar como un único lugar de adquisiciones para los compradores internacionales de productos básicos, podría constituir una puerta de acceso para la comercialización eficiente de productos básicos africanos, tanto para una amplia variedad de productos destinados a los mercados locales y regionales como para una gama limitada de productos (principalmente productos básicos a granel) que se exportan a los mercados mundiales.

在支持这个计划工作中,贸发会议认为泛非交易所将为非洲割裂市场上者提供了一个扩大品市场,并且借助作为国际初级商品购买者唯一采购论坛,成为非洲初级商品有效率贸易通道――不仅是当地和区域市场大量贸易品,也有向世界市场出口较少量品(主要是散货初级商品)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


威吓, 威胁, 威胁的, 威胁生命的, 威胁世界和平, 威胁性的, 威信, 威信扫地, 威严, 威严的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西国王圣诞演讲合集

Los desencuentros no se resuelven con rupturas emocionales o sentimentales.

割裂情感无法解决分歧。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y esa cinta es un símbolo, de cortar, de dar nuevos usos, de cambiar las normas de pensar y de sentir.

条丝带具有象征意义,象征着割裂,象征着赋予新的变思考和感觉的方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


微不足道的, 微不足道的抱怨, 微不足道的人, 微不足道的事情, 微不足道的事物, 微处理器, 微词, 微电脑, 微雕, 微分,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接