有奖纠错
| 划词

Los obreros están trabajando de firme para cumplir el plan con anticipación.

工人们正在为提前完成计划而加紧工作.

评价该例句:好评差评指正

Hay otros gobiernos que también están ayudando.

其他一些国家府正在加紧

评价该例句:好评差评指正

Ya se está realizando una intensa labor de construcción de carreteras en esa zona.

以色列现正加紧在这一地区修建道路。

评价该例句:好评差评指正

Favorecemos un diálogo más intenso sobre esta cuestión entre todas las naciones interesadas.

我们主张所有有关国家加紧关于这个问题的对话。

评价该例句:好评差评指正

Dinamarca sigue opinando que debe ejercerse una mayor presión sobre las partes.

丹麦仍然认为,应该加紧向各当事方施压。

评价该例句:好评差评指正

La Organización debe intensificar sus esfuerzos para resolver esa difícil situación.

联合国必须加紧解决这一令人非常失望的情况。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, Israel intensificó sus amenazas a la resistencia y al Gobierno del Líbano.

同时,以色列加紧威胁抵抗府。

评价该例句:好评差评指正

Estamos trabajando incesantemente.

我们正在加紧工作。

评价该例句:好评差评指正

En varias regiones se han redoblado los esfuerzos para recurrir menos a la atención institucional.

已在几个区域加紧,以减少利用由机构照顾。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, la comunidad internacional debe fortalecer sus esfuerzos de sensibilización y prevención.

第二,国际社会应当加紧,提高认识进行预防。

评价该例句:好评差评指正

En el Golán sirio ocupado, Israel también ha restringido la utilización de los recursos hídricos.

“以色列还在被占领的叙利亚戈兰加紧对水资源的控制。

评价该例句:好评差评指正

Pristina y Belgrado deben intensificar sus contactos a todos los niveles políticos y técnicos.

普里什蒂纳贝尔格莱德必须在所有技术层次加紧接触。

评价该例句:好评差评指正

Instaron al PNUD a intensificar la supervisión, evaluación y coordinación de la Iniciativa.

他们敦促开发计划署加紧做好人类发展倡议的监测、评价协调工作。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso redoblar los esfuerzos para concluir el proyecto de convenio, especialmente su artículo 18.

应当加紧于完成关于该公约草案,尤其是草案第18条的工作。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

评价该例句:好评差评指正

Los azerbaiyanos fueron víctimas de una campaña de agresión moral.

亚美尼亚的历史经过人为的篡改、夸大成为悠久的历史;对阿塞拜疆人加紧进行精神侵略运动。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional, a su vez, tendrá que redoblar sus esfuerzos al menos en tres frentes.

国际社会也必须至少在三个方面加紧

评价该例句:好评差评指正

Las municipalidades del norte deben poner más de su parte para cooperar con el citado organismo catastral.

北部市镇需加紧与科索沃地籍局合作。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, adorna esos crímenes y avanza en los preparativos para reiterar esa historia criminal.

相反,它粉饰这些罪行,并正在加紧准备重演其犯罪历史。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, debemos renovar nuestras promesas e intensificar nuestros esfuerzos para cumplir con nuestros compromisos.

因此,我们必须重新作出保证并加紧,才能履行我们的承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amasador, amasadura, amasamiento, amasandería, amasandero, amasar, amasia, amasiato, amasijar, amasijo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Videos Diarios 双语时讯

Y en la última semana los acontecimientos se precipitaron.

在最近一个星期,各种事件不断加紧

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Bernat ni siquiera paró para comer.

柏纳加紧工作,甚至没停下来吃午饭。

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

Esa era la causa de su ansiosa correspondencia con los médicos invisibles, interrumpida por los frecuentes desastres del correo.

这种恐惧也成了菲兰达跟没有见过的医生加紧通信的原因,务工作遭到阻碍,她和他们的通信是经常断的。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Harry, que había estado pensando en los miles de magos que se concentrarían para ver los Mundiales de quidditch, apretó el paso para caminar junto al señor Weasley.

哈利想现在成千上万个巫士都在向快迪斯世杯出发,因此加紧了步伐,跟上威斯里先生。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20163月合集

La OMS advirtió a Guinea, Liberia y Sierra Leona que durante los próximos dos años aparecerán nuevos focos de contagio, por lo que es imprescindible mantener una vigilancia extrema para prevenirlos y detectarlos.

卫生组织提醒几内亚、利比亚以及萨拉里昂,在接下来的两能会出现新增感染病例,因此加紧预防和勘测工作是必不少的。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Por fin me decidí: iría a La Luneta y le pediría que intensificara sus contactos, que tocara todos los resortes necesarios para que las posibles clientas supieran que el negocio ya estaba en marcha.

最后我终决定去拉鲁内塔找她,请她加紧各处的宣传活动,通过各种渠道让能成为我们顾客的女士们知道,一家髙级定制时装店已经开张了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20229月合集

Por ello, pidió a los países desarrollados que den un paso adelante y proporcionen a Pakistán y a otros en primera línea los recursos financieros y técnicos que necesiten para sobrevivir a fenómenos meteorológicos extremos como estas inundaciones mortales.

因此,他呼吁发达国家加紧努力,为巴基斯坦和其他前线国家提供应对致命洪水等极端天气事件所需的财政和技术资源。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y démonos priesa, que se hace tarde, y lleguemos a mi aldea y casa, donde descansará vuesa merced del pasado trabajo, que si no ha sido del cuerpo, ha sido del espíritu, que suele tal vez redundar en cansancio del cuerpo.

天已经晚了,咱们得加紧,赶到我家那个村子去。您也该休息了,辛劳半天,即使身体上不感觉累,精神上也该觉到累了。精神上的疲劳同样以导致身体上的劳累。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amaurosis, amayorazgar, amayuela, amazacotado, amazacotar, amazona, Amazonas, amazonense, amazónico, amazoniés,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接