有奖纠错
| 划词

El mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.

双方调解人促成了一份对于两方都公平的议。

评价该例句:好评差评指正

El papel de las buenas relaciones laborales en el desarrollo industrial.

关系在工业发展中的作用。

评价该例句:好评差评指正

Para que haya auténticas relaciones laborales, los sindicatos y los empleadores deben ser independientes.

工会和雇主必须相互独才能有真正的关系。

评价该例句:好评差评指正

Ambas partes pueden solicitar esta decisión a un tribunal de trabajo.

当事双方均可以就这一决定向争议法庭提起申诉。

评价该例句:好评差评指正

Esto supone buenas relaciones laborales y el respeto de los derechos sindicales.

这意味着要关系并尊重工会的权利。

评价该例句:好评差评指正

Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.

(5) 关系,为投和发展营造适宜的环境。

评价该例句:好评差评指正

Entornos que promuevan buenas relaciones laborales.

关系的支持框架。

评价该例句:好评差评指正

Aplicación mediante contratos colectivos.

通过议的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Los consejos obreros, los grupos con intereses especiales, los jueces y los empleadores también pueden ponerse en contacto con la Comisión.

该委员会还可以接触议会、利益集团、法官和雇主。

评价该例句:好评差评指正

Además, todas las personas tienen derecho a recurrir al Comité encargado de solucionar los conflictos laborales o al Canciller de Justicia.

此外,每个人都有向争端委员会和大法官提出申诉的权利。

评价该例句:好评差评指正

Las relaciones laborales (es decir, las que existen entre los empleadores y los sindicatos) son la piedra angular del proceso de desarrollo industrial.

关系(即,雇主和工会之间的关系)是工业发展进程的基石。

评价该例句:好评差评指正

Varias decisiones recientes de los tribunales laborales han reforzado aún más la protección otorgada por ley a las mujeres en la fuerza de trabajo.

争议法庭的最近几次裁决进一步加强了对工作场所妇女的法律保护。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Junta de Inversiones tendría que dejar de ocuparse de las cuestiones relativas a las relaciones industriales, sobre todo en las zonas económicas francas.

同时,投局应当停止处理关系问题,在经济加工区内尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, Austria preparó un manual basado en un análisis desglosado por sexo de 39 acuerdos colectivos realizados por trabajadores de las industrias metalúrgica y textil.

例如,奥地利从性别角度分析了金属和纺织行业39份议,并据此编写了一本手册。

评价该例句:好评差评指正

La competencia de los tribunales y del Comité encargado de solucionar los distintos conflictos laborales se examinarán en forma más pormenorizada en relación con el artículo 15.

对于法院的管辖权和争端委员会,将会在第15条做进一步的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Esto es importante para el examen de la Comisión, porque la función subyacente de esas estructuras es apoyar a los sindicatos en los procesos de relaciones laborales.

这对于委员会的审查非常重要,因为这些结构的基本职能就是在关系进程中支持工会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Empleadores, empleados y consejos de las empresas brindan por igual amplio apoyo a la igualdad de trato a los empleados, independientemente de la cantidad de horas que trabajen.

雇主、雇员和联合委员会中都同样广泛支持雇员平等待遇,无论雇员的工作时间长短。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, estas iniciativas son más eficaces si se llevan a cabo en un contexto de acuerdos conjuntos en el lugar de trabajo y de buenas relaciones laborales.

但是,只有在签订了工作场所议和拥有关系的情况下,这些举措才取得最的成绩。

评价该例句:好评差评指正

También se puede obtener una reparación adecuada en la Oficina Federal del Defensor del Pueblo (capítulo II, párrafo 33), los tribunales de los servicios y los tribunales del trabajo.

其他法律补救措施包括联邦监察专员办公室(见第二章第33段)、公职法庭和争议法庭所作的审理和裁定。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión pidió al Gobierno que indicara en qué medida los trabajadores de Eritrea están protegidos por contratos colectivos y si en esos contratos se incorpora el principio del Convenio.

它要求政府说明厄特里亚工人议的签署情况以及这些议是否载有《公约》所包含的原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


作诗的, 作诗法, 作势, 作书一封, 作数, 作死, 作祟, 作态, 作特定用途的围地, 作威作福,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接