有奖纠错
| 划词

Se precipitó a salir y le ocurrió un accidente.

匆匆出门,结车祸。

评价该例句:好评差评指正

Se macharon precipitadamente y les ocurrió un accidente grave.

他们急匆匆地走了,了严重的车祸。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, prosiguiendo su campaña de desinformación, la parte grecochipriota no ha perdido tiempo para responder apresuradamente sin verificar la noticia con la fuente.

不过,希族塞人方继续其误报运动,未证实消息来源就毫不延迟地匆匆做出反应。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, sería una lástima que, debido a la prisa por aplicar las recomendaciones del documento final, no buscáramos las opiniones de la propia Oficina sobre los ámbitos que requieren fortalecimiento y sobre la magnitud de la reforma.

然而,如我们不征求监督厅本身对强领域及改革程度的看法,就匆匆执行成文件的建议,将是一件遗憾的事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


atenuar, ateo, ateperetarse, atepocate, atercianado, aterciopelado, aterciopelar, aterecerse, aterido, aterir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第二册

Millones de personas y siempre con prisas.

“无数的人来去匆匆

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Las luces de los automóviles pasaban como ráfagas.

汽车的灯光像一阵风匆匆而过。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Te apresuras a desviar la mirada después de un rápido saludo?

你会在匆匆打过招呼后就线吗?

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Podríamos decir que es lo contrario de prisa.

们可以说它是匆匆忙忙的反义词。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Cuando llegó a ellos, los saludó y pasó de largo.

走到他们面前时,只打了个招呼,便匆匆过去了。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Pero ella no le oía, y bajó rápidamente la escalera.

不过她绝不听从他,匆匆忙忙下了台阶儿。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Comenzó a desabotonarlo con prisa mientras lanzaba explicaciones aturulladas.

她一边匆匆忙忙地解扣子,一边给讲事情的经过。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

¿En el de la prisa o en el de la parsimonia?

你站在匆匆忙忙的那一边,还是不慌不忙的那边?

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Por allí habían volado los muchachos, quebrada abajo, en busca de noticias.

年轻的小伙子则匆匆忙忙地跑出去打听详细的情况。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Pagó por ella veintiún dólares y regresó rápidamente a casa con ochenta y siete centavos.

她花去二十一美元买下了,匆匆赶回家,只剩下八角七分钱。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴 Pedro Páramo

¿Qué prisa corres para robarme? Aguántate un poquito. Él no tardará en morirse.

吗这么急急匆匆地要和私奔呢? 再等儿天吧,他也不久于人世了。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Aparte de alguna que otra bata blanca, no vio a nadie más.

除了偶尔有一两个穿白衣的医院人员匆匆走过外,没看到其他的人。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Oí cómo corrían muebles, cómo subían y bajaban con prisa decenas Je veces la escalera.

听见楼上的家具被拖动的响声,楼道里匆匆忙忙地上上下下。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Eréndira se despidió del cargador con un beso apresurado pero espontáneo y cierto.

埃伦蒂吻了一下搬运夫, 告别了他。这一吻虽然是急匆匆的, 但却是倾心乐意的。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Desconcertado, Langdon volvió corriendo al centro de la sala y revisó atentamente todo el espacio.

兰登一头雾水, 匆匆回到雕塑厅, 走到中央, 扫整个大厅。

评价该例句:好评差评指正
谁动了的奶酪

A veces, Haw imaginaba que Fisgón y Escurridizo habían encontrado Queso Nuevo, del que ya disfrutaban.

有时,唧唧会想出嗅嗅和匆匆已经找到了新的奶酪并正在享用他们的情景。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Beameobservabatensa, mirandoporencimadelhombroalos transeúntes que se deslizaban a nuestra espalda en soplos de gris y de viento.

贝亚紧盯着看,不时还瞅着们身后一个个行色匆匆的路人。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Enviaron un mensajero para ordenarle que partiese, y Eneas, obediente, se marchó apresuradamente sin decir nada a Dido.

他们派使者前来命他离,而埃涅阿斯顺从了,他匆匆,什么话都没对狄多说。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

A lo sumo le sirvió para entretenerse en la prisa y la confusión de la hora siguiente.

最多不过在这匆匆忙忙、慌慌乱乱的一个钟头里面,宽慰了一下她自己的心。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Y él golpeó al niño hasta hacerle llorar, y a continuación salieron a toda prisa de la ciudad.

于是他动手打小孩,把小孩都打哭了,过后他们又赶紧匆匆地离了城市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aterrador, aterrajado, aterrajar, aterraje, aterramiento, aterrar, aterrerar, aterrilladura, aterrillarse, aterrizaje,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接