有奖纠错
| 划词

¿Sabes el teorema de esta acción?

你知道这个活动的吗?

评价该例句:好评差评指正

La judicatura adopta esas decisiones con arreglo a una doctrina jurídica y unos principios establecidos.

法机关按照既定的法律和原则作出此种决定。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo no tiene ninguna relación con la verdad de ninguna religión.

恐怖主义与任何宗教的都毫无关系。

评价该例句:好评差评指正

Conviene explicar cómo funciona este sistema en el caso de la Corte Internacional de Justicia.

在此不妨解释一下该制度在国际法院的运作

评价该例句:好评差评指正

Así pues, parece que esta doctrina es muy diferente del efecto de los conflictos armados en los tratados.

因此,该看来与武装冲突对条约的影响颇为不同。

评价该例句:好评差评指正

El principio rebus sic stantibus ha sido aplicado por los Estados a los conflictos armados al menos en tres ocasiones.

国家将情势变迁之适用于武装冲突的情况至少有三次。

评价该例句:好评差评指正

En su opinión, el tercer razonamiento era el más práctico y el más representativo del marco actual del derecho internacional.

他认为,第三个基本行得通,并且在现行国际法框架中具有代表性。

评价该例句:好评差评指正

Al aplicar los criterios de Rank respecto del principio rebus a la situación de los conflictos armados se obtienen resultados interesantes.

将Rank的情势变迁的条件适用于武装冲突情况,会产生有趣的结果。

评价该例句:好评差评指正

En el primer módulo del curso se examinaron la estructura de Cotrimaio y los principios básicos del funcionamiento del sistema de cooperativas.

该课程的第一部了Cotrimaio的结构和以合作社为基础的制度的运行

评价该例句:好评差评指正

Pero antes quisiera subrayar que las ideas que dieron lugar a los objetivos son tan válidas hoy como lo eran hace cinco años.

在发言之前,我要强调指出,今天,千年发展目标的与五年前一样有效。

评价该例句:好评差评指正

El Convenio brinda respaldo a la aseveración sensata de que los terroristas que recurran al terrorismo nuclear no encontrarán refugio seguro dentro del territorio de los Estados Miembros.

《公约》支持下述广泛的基本:采取核恐怖主义的恐怖子不得在会员国境内获得庇护。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos decenios, los principios y fundamentos de la administración pública han sufrido una transformación radical debido a dos grandes cambios que se han producido en el mundo.

过去几十年,全世界两项重大的变化使得公共行政原则和基本彻底转变。

评价该例句:好评差评指正

Los estudios de casos relativos a actuaciones de centros de coordinación del socorro y las razones de determinadas alertas de radiobalizas de socorro tuvieron entre los participantes una acogida favorable.

学员们收到了关于救援协调中心行动和与具体险情信标警报的专题研究报告。

评价该例句:好评差评指正

Las armas espaciales se conciben para atacar directamente los medios del adversario y pueden ser, por su carácter, tanto armas de destrucción masiva como armas convencionales, incluidas las basadas en nuevos principios físicos.

空间武器按其设计用来直接影响敌手的资产,其性质可以大规模毁灭性武器,也可以常规武器,包括那些根据新的物制造的武器。

评价该例句:好评差评指正

En vista de ello, ha venido surgiendo un consenso mundial de que los principios y fundamentos de la administración pública y la gobernanza deben reflejar los nuevos contextos en los planos local, nacional y mundial.

鉴于以上所述,逐渐形成一种全球性共识,即公共行政和施政原则和基本必须能够反映新的地方、国家和全球形势。

评价该例句:好评差评指正

Se deberían aprovechar las economías de escala organizando actividades de capacitación conjuntamente con los servicios que prestan los asesores regionales y los consultores para reforzar y diversificar las aptitudes del personal de las oficinas subregionales.

应该利用规模经济,与区域顾问或其他顾问所提供的服务联合举办培训,以提高次区域办事处工作人员的技能,并使其多样化。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, los principios y fundamentos de una buena administración pública deben derivarse de la experiencia y la comprensión acumuladas en los diversos niveles de la administración pública de diversos países en diferentes etapas de desarrollo.

因此,必须根据发展阶段各不相同的各国各级公共行政机构所累积的经验和认识拟订健全的公共行政的原则和基本

评价该例句:好评差评指正

En muchos informes se indica que cualquier intervención debe integrar la lógica y los objetivos de la NEPAD, que constituye el marco estratégico de referencia para los Estados africanos y sus principales asociados en la cooperación.

若干报告提到,无何种活动,只要它构成非洲国家和主要合作伙伴的战略性的基准体系,就必须体现非洲发展新伙伴关系的和目标。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que el Acuerdo refuerza e institucionaliza la relación entre las Naciones Unidas y la Corte, garantizando que, tanto a nivel filosófico como práctico, estos dos elementos importantes de la justicia internacional puedan trabajar de consuno.

我们认为,该《协定》使联合国与国际刑院的关系得到加强和制度化,同时确保在基本和实际两级,国际司法的这两个重要组成部将能共同工作。

评价该例句:好评差评指正

Así, la doctrina de la fuerza mayor puede entrar en juego automáticamente pero sirve meramente como excusa del incumplimiento; la doctrina de la imposibilidad debe invocarse, pero sirve para justificar la terminación o la suspensión del tratado mismo.

因此,不可抗力可自动运作,但仅作为不履行义务的辩护由;必须援引不可能履行,但仅用来作为终止或暂停条约的正当由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


听信, 听信谣传, 听音乐, 听音器, 听诊, 听诊器, 听政, 听众, 听众或观众来电直播节目, 听装,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Había dominado los principios de la alquimia.

他掌握了炼金术的原理

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Hoy vamos a conocer un poco de los fundamentos de la acupuntura.

今天我们就来了解一下针灸的一些原理

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Rebuscando encontré este libro Cómo funciona un ordenador.

我找到了这本书《电脑工作的原理》。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

No te explicaré los fundamentos biológicos de eso, y por qué tan poca cantidad sirve.

其生物学原理和低剂量就管用的原因,在此先不细讲。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Empecemos por entender lo básico: ¿cómo funciona una vacuna?

我们需要先来了解一个基本的问题:疫苗的原理

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Contiene los principios fundamentales de la física y la astronomía descritos en el lenguaje de la geometría.

其中包含以几何语描述物理学和天文学基本原理

评价该例句:好评差评指正

Se supone que te explica cómo funciona todo, pero no tiene índice, así que buena suerte con eso, chaval.

应该解释一切的运作原理的,但没有目录,所以你就随缘吧,小伙儿。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La cooperación. Es un principio de la inteligencia artificial.

合作。这人工智能的一个原理

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt科普

Y las matemáticas de la teoría de cuerdas funcionan.

弦理论的数学原理有效的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¿El principio de incertidumbre y la superposición cuántica dan cabida al libre albedrío?

不确定性原理和量子叠加否允许自由意志?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Bueno, con los pensamientos funciona más o menos igual.

嗯,对于思来说,它的工作原理或多或少相同的。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Supongo que la mayoría aquí sabe cómo funciona una etiqueta en redes sociales.

你们中的大多数人都知道社交标签的工作原理

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Decidieron publicar " Éléments de mathématique" y todos sus siguientes trabajos bajo un seudónimo colectivo, Nicolás Bourbaki.

他们决定以集体笔名尼古拉斯·布尔巴基(Nicolás Bourbaki)出版《数学原理》及其所有后续作品。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt科普

Ya tenemos un video explicando cómo funcionan: en pocas palabras, son hondas que puede llevar carga en ambos extremos.

我们已经有一段视频解释了它们的工作原理:简而之,它们两端都可以承载负载的吊索。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Reemplazaron la solución química con pilas secas rellenas de pasta química, pero el principio es el mismo.

他们用装满化学糊的干电池代替了化学溶液,但原理一样的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El principio de incertidumbre no es solo un límite práctico de la medición.

不确定性原理不仅仅测量的实际限制。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

En este caso, las vamos a poner en el mismo grupo porque funcionan igual por lo que se refiere al acento gráfico.

在这种情况下,我们将把它们放在同一组中,因为它们在图形重音方面的工作原理相同。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Todas las ruedas son diferentes, pero comparten un principio común, que, evidentemente, era el número pi, que se nos introdujo así, indirectamente.

所有的轮子都不同的, 但它们有一个共同的原理,显然就数字 pi,它就这样间接地介绍给我们了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El principio de incertidumbre existe porque en el universo todo se comporta como partícula y como onda al mismo tiempo.

存在不确定性原理因为宇宙中的一切都同时表现得像粒子和波。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ese es el principio de incertidumbre de Heisenberg, formulado por primera vez en 1927 por el físico alemán Werner Heisenberg.

这就海森堡测不准原理,由德国物理学家维尔纳海森堡于 1927 年首次提出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


庭除, 庭园, 庭院, 庭院的玻璃顶棚, 庭长, , 停摆, 停办, 停泊, 停泊车辆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接