有奖纠错
| 划词

La llanura se extiende hasta el horizonte.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


larvívoro, las, las afueras, las bacanales, Las Fallas, las puestas de sol, lasaña, lasca, lascadura, lascar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

Alrededor, el campo enlutó su verde, cual si el velo morado del altar mayor lo cobijase.

四周,绿色的原野在变暗,如同大祭坛上了深紫色的帷幔。

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(

Lloraban los criados, desmayábase a cada paso Claudia, y todo aquel circuito parecía campo de tristeza y lugar de desgracia.

佣人们呜咽着,克劳迪娅不时地晕过去,周围成了一片悲伤和不幸的原野

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Empieza entonces para Otálora una vida distinta, una vida de vastos amaneceres y de jornadas que tienen el olor del caballo.

于是奥塔洛开始了一种不同的生活,早晨是辽阔的原野,白天有的气息。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Sus obras más destacadas son su novela " Pedro Páramo" y su compilación de cuentos " El llano en llamas" .

他最杰出的作品是小说《佩德罗·帕莫》和短篇小说集《燃烧的原野》。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Era una helada mañana de febrero, y a través de la ventana se veían los campos nevados y al fondo la hilera de álamos en el río.

是在一个寒冷的二月的早晨, 窗外是一片白雪皑皑的原野, 尽头是一排生在河边的杨树。

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(上)

Sucedió -dijo Sancho- que el pastor puso por obra su determinación y, antecogiendo sus cabras, se encaminó por los campos de Extremadura, para pasarse a los reinos de Portugal.

“结果牧羊人打定主意出走。”桑乔说,“他赶着羊,沿着埃斯特原野,走向葡萄牙王国。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La pareja prosiguió su camino, y momentos después, ante el campo libre que se abría ante ellos, los dos caballos bajaron la cabeza a comer, olvidándose de las vacas.

两匹继续走它们的路。过了一会儿,它们来到展现在它们面前的一片原野,它们低头吃草,忘记了那几头母牛。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

En la oficina del peregrino de Santiago de Compostela los peregrinos reciben un documento llamado compostela, que certifica que han recorrido al menos 100 kilómetros a pie o 200 kilómetros en bicicleta.

在朝圣办公室,人们会领到一份文件,名为“孔波斯特”(繁星原野),来认证他们走过的100公里或骑自行车经过的200公里。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Llegamos a Arezzo un poco antes del medio día, y perdimos más de dos horas buscando el castillo renacentista que el escritor venezolano Miguel Otero Silva había comprado en aquel recodo idílico de la campiña toscana.

我们将近中午时抵达阿佐,但是又花了两个多小时才找到委内瑞作家米格尔·奥特罗·席尔瓦在托斯卡纳原野上充满田园气息的河湾买的文艺复兴时期的城堡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lástima, lastimador, lastimadura, lastimar, lastimeramente, lastimero, lastimosamente, lastimoso, lasto, lastón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接