有奖纠错
| 划词

La UNMIL también inició un examen encaminado a dar seguimiento al transporte de todas las boletas de votación.

联利特派团也进行了审,跟踪了解所有选票的去向

评价该例句:好评差评指正

Este caso también incluyó varias entregas de combustible por valor de 455.404 dólares que no pudieron localizarse.

还发现,有总价455 404美元的数批燃油交付后去向不明。

评价该例句:好评差评指正

Las demás bombas, según se declaró, que se encontraban en el aeródromo y en un estado similar al de las otras.

其余去向不明的炸弹据说存放在飞机场,其状况发现的其他炸弹相似。

评价该例句:好评差评指正

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

领导人呼吁继续做出努明这些囚犯和失踪人员的生死去向,并敦促将犯下这些罪行的作恶者交给伊拉克有关的法庭进行审判。

评价该例句:好评差评指正

No se pudo llegar a ninguna conclusión sobre la presencia o ausencia del equipo y los materiales almacenados dentro de edificios que no sufrieron daños ni sobre el destino de los artículos que se habían sacado.

无法确定未毁坏建筑中是否有设备或材料,也无法确定所有被清除物品的去向

评价该例句:好评差评指正

El alcance de la Convención es universal, y ofrece a los Estados los medios para seguir la trayectoria del dinero, incautar y congelar fondos ilícitos y devolver fondo robados o malversados a sus legítimos dueños, incluso si el dinero se ha transportado a través de fronteras internacionales.

该公约涉及范围广泛,向各国提供追资金去向、扣押和冻结非法资金及将侵吞或挪用的资金——即使该资金被转移到境外——返还其合法所有人的手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兴衰, 兴头, 兴头上, 兴亡, 兴旺, 兴旺发达, 兴味, 兴味盎然, 兴味寡淡, 兴修,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个海难幸存者故事

Yo no veía la hora de llegar a alguna parte.

我既时间也

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––¿No se irá a presentar usted mismo al señor Darcy?

“你打算达西先生自我介绍吗?”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Mañana vas a pedir la mano de la Lola.

“那明天你就拉劳拉求婚好了。”

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

En esa ocasión, Ulises no tuvo que preguntarle a nadie por el rumbo de Eréndira.

这次,乌里塞斯别人打听埃伦蒂拉了。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

No obstante, cuando fue unos días después a pedirla matrimonio, Mamá Elena le negó la posibilidad.

然而,当他几天后蒂塔求婚时,艾莲娜妈妈拒绝了他。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Monedas, pitilleras, sellos, estilográficas, medias, relojes, encendedores: todo de origen borroso, todo con destino incierto.

钱币、烟盒、印章、自来水笔、丝袜、钟表、打火机,所有一切来历明,明。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

" Pero ¿cómo? Tú no sabes dónde va cada país en el mundo" .

“但是怎么办?你世界上个国家。”

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Esto nos daría un control absoluto sobre cuánta energía recibimos y adónde va.

这将使我们能够完全控制我们接收到能量数量及其

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Como ya sabéis, el sombrero seleccionador es quien decide a qué casa va cada estudiante, en base a sus aptitudes y pensamientos.

如你们所个学生是由分院帽来决定,根据他们能力和想法。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Eres muy valiente, vas por la vida sin dejarte vencer, sin dejarte arrastrar, siempre al mando de ti mismo, sabiendo hacia dónde vas.

你非常勇敢,你勇往直前,永言败,坚可摧,你永远有强大自控力,晓自己何方。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Después del almuerzo las muchachas fueron a Meryton para averiguar si Wickham había regresado, y lamentar su ausencia en el baile de Netherfield.

吃过早饭,小姐们上麦里屯打听韦翰先生回来了没有,同时为了他没有参加尼日斐花园舞会而他表示惋惜。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pídeselo tú a Dios, hijo -dijo don Quijote-, y guía tú por donde quisieres; que esta vez quiero dejar a tu elección el alojarnos.

“你上帝说吧,孩子。”唐吉诃德说,“你带路,随便到哪儿,这回住什么地方任你挑。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

A todo esto me respondió don Fernando que él se encargaba de hablar a mi padre y hacer con él que hablase al de Luscinda.

费尔南多回答说,他同我父亲讲,让我父亲卢辛达父亲提亲。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y volviéndose a Sancho, le pidió la celada; el cual, como no tuvo lugar de sacar los requesones, le fue forzoso dársela como estaba.

唐吉诃德转过身桑乔要头盔。桑乔来及把头盔里奶酪拿出来,只好把头盔连同奶酪一起交给了唐吉诃德。

评价该例句:好评差评指正
Textos

Loco de amor, decide casarse con ella, así que va a pedirle la mano al padre, quien acepta muy sorprendido y emocionado.

疯狂爱,他决定娶她,于是他父亲求婚,父亲接受了, 非常惊讶和兴奋。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para conocer toda la historia de estas bolsas de supermercado, debemos analizar cómo se fabrican, cómo se usan y a dónde van finalmente.

要了解这些购物袋整个历史,我们需要了解它们制作方式、使用方式以及它们最终

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Viajó por el desierto el resto de la noche, y al amanecer preguntó por pueblos y rancherías cuál era el rumbo de Eréndira, pero nadie le daba razón.

整个后半夜, 他都在这荒凉地区转悠着。天亮后, 他挨个镇子和庄园打听埃伦蒂拉, 但是没有人

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Lleno de desesperación, volvió corriendo a la ciudad, y se fue derechito a presentarse ante el juez para denunciar a los dos ladrones que le habían robado sus monedas.

木偶于是绝望了,回到城里,马上到法庭法官告状,说两个贼偷走了他钱。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

El alcalde había sido antes oficial de tropa sin ninguna experiencia en asuntos de justicia, y era demasiado fatuo para preguntarle a alguien que lo supiera por dónde tenía que empezar.

镇长以前是军官,对司法方面事情毫无经验,内行人请教应该从何着手,他又觉得太失体面。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Conversó con ella de este modo hasta que la comida estuvo en la mesa, y la dejó que se desahogase con el ama de llaves que la asistía en ausencia de sus hijas.

大家跟她一直谈到吃中饭才走开,反正女儿们在她跟前时候,有管家妇等候她,她还可以管家妇发牢骚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杏仁蛋白软糖, 杏仁糖, 杏仁蘸, 杏树, 杏子, , 幸存, 幸存者, 幸而, 幸福,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接