Las dos partes firmaron un acuerdo de cooperación.
双方签署了合作协议。
Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.
签约双方达成协议。
Las dos partes han contraído el compromiso de no publicar el texto del tratado.
双方议定不公布条约.
Las dos personas pusieron de manifesto la conformidad entre las opiniones de ambas partes.
这两人表明了双方意见一致。
La mayor diferencia entre los buques de ambas partes es la estructura.
双方船只最大的区别在于船只结构。
La finalidad de esta conferencia es promover la cooperación de ambas partes.
这次会议的推动双方的合作。
Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.
法官不能偏袒诉讼双方的任何一方。
Los cónyuges disponen de su bienes comunes de común acuerdo.
经双方同意,婚姻双方可以处的共同财产。
Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.
在双方的同意下,的离婚已经得到准许。
El mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.
劳资双方调解人促成了一份对于两方都公平的协议。
Sin embargo, hasta el momento ninguna de las partes ha tomado decisiones al respecto14.
但双方尚未作出任何决定。
Los padres y las madres deberían ser tratados por igual.
父母双方应受到平等对待。
Las dos partes saben desde hace mucho tiempo cuáles son sus obligaciones respectivas.
双方早已知道其各自义务。
La comunidad internacional debe alentar a las dos partes a aceptarse mutuamente.
国际社会必须鼓励双方互相接受。
Han muerto y han sufrido personas de ambos lados.
双方都有人死亡和遭受痛苦。
Ambas partes deberían aplicar urgentemente el Plan Baker.
双方应立即执行“贝克计划”。
Para ello ambas partes tendrán que hacer concesiones importantes.
这将需要双方作出实质性让步。
Las dos partes deben actuar con moderación.
巴以双方都应实行最大限度的克制。
Ambos cónyuges deben seguir el mismo procedimiento para obtener el divorcio.
夫妻双方现在离婚都需要履行这个手续。
El 70% de los beneficios restante se dividiría por igual entre ambas partes.
余下的70%利润由双方平等分享。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se conversan tomando el té en un ambiente alegre y relajado.
双方边喝茶边谈,轻松愉快。
Segundo, definen las responsabilidades de ambos partidos.
其次,你们要约定好双方的职责。
Para que sea un trato ambos deberíamos poner algo de nuestra parte.
要做成生意双方都要拿出些东西。
Los padres de ambos lo habían previsto todo.
双方父母已经为他们准备好了一切。
A pesar de negociaciones corteses, no llegaron a un acuerdo definitivo.
尽管双方进行了礼貌的谈判,但仍未达成最终协议。
Era el mayor deseo de la madre de él y de la de ella.
双方的母亲两相情愿。
De esta forma, practicas en las dos partes de la conversación.
这样,你就可以在对双方进行练习。
Cientos de vidas de ambos bandos se perdían jornada tras jornada.
复一,双方都有数百人丧生。
Nuestra forma de hablar nos ayuda a acortar la distancia entre los hablantes.
我们的说方式有助于缩短双方的距离。
Sin embargo, como venía sucediendo desde tiempo inmemorial, no hubo comunicación entre ellas.
但同过去的一亿年一样,双方没有任何交流。
Entonces, se les ocurrió una forma de hacerlo, que resultaba segura para todos.
最后,他们想出了一个对双方来说都安全的办法。
Ambos decidieron remitir el asunto a sus gobiernos, manteniendo Nootka bajo control español temporalmente.
双方决定将此事提交给各自的政府,使诺特卡暂时处于西班牙的控制之下。
El odio entre las familias continuaba creciendo y la guerra entre ambos bandos también.
两大家族之间的仇恨愈演愈烈,双方的争斗也不断升级。
Ambos acabaron en el hospital, y se pasaron una buena temporada compartiendo habitación.
双方都进了医院,一起度过了一个季节,共享着一个房间。
Pero me parece que los dos hemos ganado en cortesía desde entonces.
不过从那次以后,我觉得我们双方都比较有礼貌些了。”
El matrimonio se fue distanciando a lo largo de los años, con infidelidades por ambas partes.
多年来,婚姻逐渐破裂,双方都有外遇。
Mientras tanto, su relación con Rivera fue tempestuosa, marcada por la infidelidad en ambos lados.
同时,她同里维拉的关系也跌宕起伏,双方都有过不忠行为。
Así una y otra vez hasta que galeras y mercantes estuvieran unas cargadas y los otros descargados.
就这样,舰队装货、商船卸货,双方同时进行。
La guerra culminó con el Tratado de París, que se firmó en diciembre de ese año.
同年12月,双方签署《巴黎条约》,战争达到高潮。
Y si se olvidan de llamarse una semana, el responsable siempre será el " accountability buddy" .
如果双方一周都忘记打电给对方,责任人就是监督者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释