Eso de ir al teatro todas las semanas es demasiado lujo.
每个星期都看戏是太阔气了.
Alguien lo sabe, pero ese alguien no está aquí.
有人知道这,是他不在这儿。
No puedo estar sin las gafas aunque me estorban mucho.
戴眼镜特别麻烦,是不戴又不行。
Es todo un personaje en su ambiente.
在他的圈子里他是个人物。
Me vengaré de ti por haberme engañado.
你骗了我,我是要报复的。
El se encuentra indispuesto. No obstante ,sigue trabajando.
他不舒服. 是,却在作.
Lo comprendo, pero no sé explicarme.
我明是怎么,是说不清楚。
Aunque salud tiene delicada no quiere que le tengan ninguna consideración.
他尽管身体不好是不愿意让人特殊照顾。
Cuenta muchos chistes pero nadie los ríe.
他讲了很多笑话, 是谁也没有笑.
Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.
半小时前他们就在道别了,是还不走。
La ventaja que le lleva su amigo en inteligencia la compensa con su aplicación.
他的朋友比他聪明,是他比他朋友用功。
Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.
他想充西班牙人,是他的口音使他露了馅。
Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud.
他很有一番业心,是他的身体使他力不从心。
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
我以为他生我的气了, 是实际上并没有.
El niño no dijo nada aunque el enemigo le había amenazado de muerte.
尽管敌人用死来威胁他, 是那个孩子什么也没说。
Te lo diré, pero no se lo digas a nadie.
我把这件情告诉你,是你不能对任何人说出来.
Al quejarse de sus parientes, siempre le salva a ella.
他对他的亲友很不满意,是对她却从来没有怨言。
Le han hecho la porquería de no dejarle entrar después de haberle invitado.
他们把他耍了,邀请了他是到时候又不放他进去。
Vivimos entonces momentos de gran ansiedad.
当时我们是急坏了。
Le dije todo lo que se me ocurrió y ni respiró.
我把我想的全对他讲了, 是他却一声不吭.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sí, soy un esperto en estas cosas.
没错,我是洗车专家。
Desde luego esto no me lo esperaba.
是我不太希望这样。
Yo temo que tu encantamiento es demasiado fuerte para esta viaje.
是外面的魔力太强了。
Pero me lo pidió un compañero de equipo.
是球队的朋友拜托我。
Pero ¿qué hay de tu otro hijo?
是,另外那个儿子呢?
Es que me están entrando un poco de hambre.
是我有点饿了怎么。
Eso no se le dice a un domador de serpientes.
这话对于驯蛇员来说是大不敬。
Pero estoy seguro de que habrá tenido confianza.
是我相信他一定有信心。
No. No, ese era privilegio del director.
那是过去校长的特权呢。
Pero puedes creer que no quiero molestarte, por supuesto.
是我不想让你心烦。”
Pero ¿cómo puedes tenerte en pie solo?
是你为什么一个人站在这里?
Pero el periódico dice que hemos ganado.
是报纸上面写我们赢了啊。
¡Pero si para ese entonces no nos conocíamos!
是35年前我们还不认识呀!
Pero todos los demás dicen que lo que digo no tiene sentido. . .
是大家都说我胡说八道。
Pero cuando le da por alguien, acaba involucrándonos a todos.
是他还让大家都照顾你。
Pero las manos y la espalda duelen de veras.
是双手和背脊实在痛得厉害。"
Esa noche, sin embargo, sólo había caos.
是今晚, 这儿只有一片嘈杂。
Sin embargo, no se dejó vencer por la resignación.
是梅梅没有忘记自己钟爱的人。
Pero ¿qué es lo que desea de mí?
“是你打算怎么呢?”
Ni siquiera entendieron muchas de sus palabras.
这是努涅兹绝对没想到的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释