有奖纠错
| 划词

La marcha del socio acarreó su destrucción.

伙人的离开给他带来了损失。

评价该例句:好评差评指正

Tras la liberación de Kuwait, los seis socios compraron la participación de los otros cuatro socios.

科威特解放后,6位伙人从另外4位伙人处购回股权。

评价该例句:好评差评指正

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Sr. Rajat Gupta, Socio Principal para todo el mundo de McKinsey and Company, Inc.

共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请麦肯锡管理顾问公司国际高级伙人拉贾特·库马尔·古普塔先生发言。

评价该例句:好评差评指正

Dado que los seis socios realizaron el pago inicial de la compra pero no el pago final, los cuatro socios presentaron una demanda y obtuvieron el pago final.

由于6位伙人了首期出,但没有支最后,另外4位伙人成功地对其起诉,要求最后

评价该例句:好评差评指正

En particular, la transmisión de las participaciones a un tercero puede llevar a controversias sobre la relación entre los (anteriores) socios, por lo que está comprendida en el acuerdo de arbitraje.

特别是,向第三方转让股份的行为会造成涉及(前)伙人之间关系的纠纷,因此属于仲裁协议的范围。

评价该例句:好评差评指正

Cuando la multa se impone a una entidad sin personalidad jurídica, la responsabilidad recaerá directamente en el patrimonio común de la entidad y, si éste no existe o es insuficiente, cada uno de los asociados será solidariamente responsable.

在罚金适用于不具有法人资格的实体时,直接以该实体的共有资产任,如果没有这种资产或资产数不足,则以各伙人的资产共同任。

评价该例句:好评差评指正

Los reclamantes palestinos y el reclamante jordano afirmaron que estaban asociados en un consorcio de alumbrado antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Irak y que el marido de la reclamante kuwaití era uno de los socios.

巴勒斯坦索赔人和约旦索赔人都说,在伊拉克入侵和占领科威特之前,其为该照明设备企业集团的伙人,该科威特索赔人的丈夫是伙人之一。

评价该例句:好评差评指正

La reclamante kuwaití también sostuvo que, en tanto que propietaria de las distintas empresas de alumbrado, compró tras la liberación de Kuwait las existencias de la asociación de empresas de alumbrado por 360.000 KD (60.000 KD por cada uno de los seis socios).

科威特索赔人还主张,她以这些单独和独特的照明企业所有人的身份,在科威特解放后,用360,000科威特第纳尔(6位伙人各60,000科威特第纳尔)买下了该伙照明设备企业的库存。

评价该例句:好评差评指正

Esta prestación puede solicitarse en los casos siguientes: un único propietario; una empresa privada o pública de responsabilidad limitada que tenga un único socio o accionista, que estén registrados como contribuyentes fiscales, trabajen en la esfera de la ganadería y hayan pagado un salario al empleado calificado que los reemplace (cuyas competencias se ajusten a las normas profesionales).

下列人员或实体可以申请农场帮工服务:单独所有人、私人有限公司或只有一个伙人或股东的公共有限公司、登记为应纳税人的个人或公司、畜牧业经营者和向一位格的替代雇员(其资格符专业标准)支替代费的人员。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado, se ha suscrito el Memorando sobre la continuación de la cooperación entre la Comisión Nacional sobre la Familia y la Mujer y el Fondo de Desarrollo de Pequeñas Sociedades Anónimas Empresariales de Capital Fijo. Durante los 18 meses últimos, 109 proyectos en que intervienen mujeres empresarias han recibido financiación por valor de 650 millones de tenge.

实施该方案表明,妇女是债务关系的伙人,因此签订了全国家庭和妇女事务委员会与“发展小型经营活动基金”有限股份公司之间进一步作的备忘录,根据该备忘录在近一年半中为109个女企业主的经营项目共计提供资金6.5亿坚戈。

评价该例句:好评差评指正

En la categoría "D", las reclamaciones concurrentes se identifican mediante amplio cotejo con una base de datos, en la que se verifica el nombre del reclamante, el nombre de los asociados, el nombre de la empresa, el número de identificación civil, el número de licencia comercial, el número de identificación de la cámara de comercio u otros datos que faciliten la identificación.

在“D”类中,经对索赔人姓名、伙人姓名、企业名称、公民身份证号码、营业执照号码、商会识别号码和其他识别数据进行广泛的数据库核对,查明了一些相抵触的索赔。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.

关于另1件索赔,19 索赔人提交来证明其有权代表公司提交索赔的唯一证据是一张企业名片,称索赔人为“执行董事—伙人”,一份以三位个人名义订立的租约,索赔人称这三人为公司股东。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报到, 报道, 报恩, 报贩, 报废, 报分, 报复, 报复心重的, 报复性的, 报复性关税,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱中的爱

Seis meses después, por acuerdo unánime de los socios, Florentino Ariza fue nombrado Presidente de la Junta Directiva y Director General.

月后,经合伙人一致同意,弗伦蒂诺·阿里萨被任命为董席兼总经理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报价单, 报捷, 报界, 报警, 报刊, 报刊店, 报刊撰稿人, 报考, 报矿, 报名,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接