Numerosos mandatarios pedían el fin de la exclusión racial.
许多代解决种族歧视。
Instamos a todos los interesados a que respondan a su llamamiento.
我所有有关方面倾听他的。
Seguimos instando a que así se haga.
我继续各国这样做。
Túnez pide que haya más solidaridad en el mundo.
突尼斯加强世界结。
Por consiguiente, insto a los miembros a mantener este impulso.
因此,我成员再接再厉。
Pedimos que se nos trate con equidad y se nos deje vivir.
我平等,己所不欲,施于人。
Mi delegación pide que se refuerce esa colaboración.
我国代加强这一合作。
Instamos a las partes a ejercer la más estricta moderación.
我各方实行最大的克制。
Asimismo, hacemos un llamamiento a la comunidad internacional a sumarse a estos objetivos.
我国际社会支持这些目标。
La comunidad internacional debe refrendar ese llamamiento.
国际社会必须支持他的。
Pidió a todas las partes interesadas que respetaran la soberanía del Líbano.
他有关各方尊重黎巴嫩的主权。
Instamos a nuestros vecinos a hacer lo mismo.
我我的邻国也这样做。
También pedimos a las Naciones Unidas que sigan desempeñando su importante papel.
我还联合国继续发挥重要作用。
Eso es un hecho, así que pediría a los miembros que lo estudiaran.
这是事实,我各位成员加以考虑。
Hacemos un llamamiento en pro de su universalización.
我实现各国普遍加入这两项条约。
También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.
公众提供意见也得到广泛的响应。
Aún albergamos la esperanza de que Israel escuche nuestro llamamiento.
我仍希望以色列会接受我的。
Igualmente, pido al Gobierno de Etiopía que elimine esas restricciones.
我同样埃塞俄比亚政府取消这些限制。
Instamos a la comunidad internacional a que nos preste asistencia en esta esfera.
我国际社会在这些方面援助我。
Se hizo otro llamamiento al Gobierno para que aprobara el proyecto de constitución.
肯尼亚政府通过宪法草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Sería mucho más plausible que luchara por aplicarles un impuesto de importación!
他征收罐头猪肉进口税倒更合适。"
No se había atendido nuestro clamor.
我们的没有得到关注。
Ojalá, un llamamiento para que la ropa con arrugas se ponga en tendencia o lo que sea.
可能有人皱巴巴的衣服成为一种时髦。
Quiero lanzar, en consecuencia, un mensaje de unidad, de serenidad y de estabilidad.
因此,我要大家团结、保持沉着、维护稳定。
También insta a los estados miembros a promulgar lo antes posible una legislación que lo prohíba.
决各成员国尽快立法,逃亡主义进行坚决的遏制。
Marruecos ha reclamado frecuentemente el fin de lo que ellos consideran una ocupación española en Ceuta y Melilla.
摩洛哥经常结束他们眼中西班牙休达和梅利利亚的占领。
Era un símbolo colectivo de humanidad, de enorme valentía, de condena y de apelación a una responsabilidad compartida.
它是人类的集体象征,表示他们的勇气、谴责还有承担的责任。
Ban también llamó al gobierno norcoreano a trabajar para la paz y la estabilidad de la península de Corea.
潘基文也北朝鲜要为朝鲜半岛的和平和建设贡献力量。
De ahí que organizaciones como el Observatorio de Ceuta y Melilla han estado pidiendo medidas contundentes al gobierno español.
因此,休达和梅利利亚观察站等组织一直在西班牙政府采取有力措施。
Hay que llamar a la acción, ¿no?
你必须采取行动,吧?
El Secretario General condenó atentado y pidió una investigación.
秘书长谴责这起袭击事件并进行调查。
La Organización Mundial de la Salud pide prudencia en el uso de la inteligencia artificial.
世界卫生组织谨慎使用人工智能。
Yamamoto apeló a las partes a prevenir daños innecesarios a la población civil.
山本各方避免平民造成不必要的伤害。
El canciller alemán convocó a elecciones anticipadas en medio de una crisis política.
德国总理在政治危机中提前举行选举。
Definen si la marcha incluirá la convocatoria a un nuevo paro nacional.
他们定义了游行是否将包括举行新的全国罢工。
También llamaron a los exiliados a salir a las calles en todo el mundo.
他们还世界各地的流亡者走上街头。
El FMI reduce la meta de reservas y exige políticas más sólidas.
国际货币基金组织降低了储备目标并采取更强有力的政策。
Por eso pide una supervisión rigurosa y explica algunos motivos de preocupación.
这就是为什么他严格监管,并解释了一些令人担忧的原因。
El Reino Unido persiste en su actitud de desoír el llamado a reanudar las negociaciones respecto de la disputa territorial.
英国坚持其态度,无视恢复领土争端谈判的。
El Programa Mundial de Alimentos pidió ayuda inmediata para prevenir una grave crisis humanitaria.
世界粮食计划署立即提供援助,以防止发生严重的人道主义危机。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释