有奖纠错
| 划词

Queda por determinar la criminalidad de los hechos.

这些行为的犯罪性质有待商榷

评价该例句:好评差评指正

Los presos no deberán ser obligados a consultar a un ministro religioso si no desean hacerlo8”.

如果囚犯不希望与宗教代表商榷,则不应强迫他们这样做。”

评价该例句:好评差评指正

Aún queda por determinar si esas reglas son “textos normativos” en el sentido del artículo 5 de la Ley Modelo.

此种规则究竟是不是《示范法》第5条意义上的“法律文本”,仍有待商榷

评价该例句:好评差评指正

Ese objetivo está abierto a la negociación y tal vez se pueda fijar una nueva cuota del 30 o el 40%.

这一目标还有待商榷,有可能会就30%或40%的新配额达成一致。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente merecería un examen más detenido la cuestión del aplazamiento del ajuste, operación que habitualmente se lleva a cabo en diciembre.

重新估成本通常是12进行,推迟重新估成本的问题人们仔细商榷

评价该例句:好评差评指正

Además, desde el punto de vista de la gobernanza, es cuestionable que la Asamblea General deba examinar los proyectos de cooperación técnica.

另外,从治理角度,大会是否应筛选技术合作项目是商榷的。

评价该例句:好评差评指正

Este diálogo consistirá en un promedio mínimo de dos intercambios de correspondencia por cada solicitud (tres o cuatro aproximadamente en el caso de los informes cuadrienales), al que se suelen sumar extensas consultas realizadas tanto por teléfono como en persona.

平均来说,每申请至少要有两次书面交流(四年期报告大约需要三至四次),然后还要打很多次电话,甚至亲自会面商榷

评价该例句:好评差评指正

El criterio objetivo de “un grupo estable y permanente”, que, per se, podría parecer bastante cuestionable, fue complementado en la jurisprudencia del Tribunal para Rwanda (y posteriormente en la del Tribunal para la ex Yugoslavia) por la norma objetiva de ser considerado y considerarse a sí mismo miembro de un grupo.

“稳定而永久的团体”这一客观标准,就其本身而论,确实商榷,这一标准卢旺达问题国际法庭的案例法中(后来前南问题国际法庭的案例法中),由团体成员的认知和自我认同这一主观标准而到补充。

评价该例句:好评差评指正

Dado que la cooperación técnica ha dejado de centrarse en el suministro de expertos para pasar a intervenciones de carácter más estratégico, como el fomento de la capacidad nacional y de oportunidades para que el talento local se beneficie de las redes mundiales de conocimientos, cabe cuestionar los motivos para mantener un conjunto permanente de asesores.

由于技术合作的重点已从提供个别专长转移到更战略性的干预,包括建立国家能力和利用地方才能使全球知识网络受益,维持一个常备的顾问库商榷

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


办稿, 办公, 办公家具, 办公时间, 办公室, 办公室文书工作的, 办公用品, 办公桌, 办货, 办交涉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Verdad es que miraba mucho a su amiga, pero la expresión de tales miradas era equívoca.

他的确常常望着她的朋友,可种目光究竟深意何在,还值得商榷

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Hay mucho que decir -respondió don Quijote- en razón de si son fingidas, o no, las historias de los andantes caballeros.

些有关游侠骑士的小否都伪作,”唐吉诃德,“还值得商榷。"

评价该例句:好评差评指正
历史

El rey de España de ese momento, Carlos II, muere sin hijos así que está en juego quién será el siguiente rey.

当时的西班牙国王,卡洛斯二世死后并无子嗣,所以谁会成为一任国王就有待商榷了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero incluso así, que haya una diferencia evidente entre cerebros masculinos y femeninos es bastante discutible y hay mucha controversia.

但即便如此,男性和女性大脑之间否存在明显差异仍值得商榷和争议的话题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


办事麻利的, 办事稳当, 办事稳健, 办事员, 办学, 办罪, , 半百, 半辈子, 半边,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接