有奖纠错
| 划词

El Sr. Al-Ghanem (Kuwait) dice que la situación del pueblo palestino es catastrófica a causa de las prácticas de Israel contra ese pueblo cercado e indefenso.

Al-Ghanem先生(科威特)说,由于以色列顽固坚持其针对受围攻去自卫能力巴勒斯坦人民行为,巴勒斯坦人民灾难性

评价该例句:好评差评指正

Los repetidos asedios y asaltos de Israel contra zonas civiles, incluidos los campamentos, causan mucha angustia entre los refugiados, lo que origina su desplazamiento forzoso e incrementa su desposeimiento.

以色列对平民区包括难民营多次围攻和袭击引起了难民极大愤慨,并造成他们流离所和进一步被逐出家园。

评价该例句:好评差评指正

Para ello, Israel debería resolver todas las cuestiones pendientes, entre otros medios, levantando las severas restricciones a la libertad de circulación de personas y bienes palestinos, eliminando los sofocantes asedios militares y cierres y poniendo fin a la construcción del muro.

为此目,以色列应设法解决所有剩余问题,特别解除对巴勒斯坦人和自由流动实施严格限制、停止军事围攻和封锁、停止建造隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, cabe señalar que el Sudán ha trabajado arduamente para alcanzar esos objetivos y ha hecho avances significativos para reducir la pobreza y aumentar los niveles de educación básica, a pesar del injusto sitio y del prolongado conflicto que tiene lugar en la parte meridional del país.

我们必须在此指出,苏丹为实现这些目标而辛勤努力,尽管面对不公正围攻以及我国南部长期冲突,却在减少贫穷和提高基本教育程度方面取得了相当大进展。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la reciente retirada de las fuerzas de ocupación de Gaza y ciertas partes de la Ribera Occidental ha generado un entorno relativamente positivo, el ciclo de la violencia continúa a causa del estrangulamiento económico, la división, el asedio, el encerramiento originado por el muro de separación y la constante obstrucción por Israel de la aplicación real de la hoja de ruta.

由于经济受到钳制,因隔离墙造成分割、长期处于围攻和包围状态以及以色列继续阻挠真正实施“路线图”,结果巴勒斯坦暴力活动持续不断。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保证的, 保证金, 保证人, 保证书, 保值, 保质期, 保重, , 堡垒, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西语文学史

Al final de su vida muere trágicamente en el asalto a un castillo en Francia.

他生命最后因在法国一座城堡时悲惨死去。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

El sitio de Tenochtitlan se había decantado en una feroz lucha entre pueblos indígenas.

对特诺奇蒂特兰已经变成了土著人民之间激烈斗争。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Después de un largo asedio, los griegos tomaron la ciudad y la incendiaron.

在漫长之后,希腊人占领了这座城市,并放火烧了它。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Nunca fueron más de 1500 y muchos perecieron durante el sitio.

他们人数从未超过1,500人,许多人在期间丧生。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Y es que los españoles que participaron en el sitio apenas representaban el 1% del total de los combatientes.

参加西班牙人几乎只占战斗人员总数1%。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Recién terminó el 13 de agosto, cuando los españoles consiguieron tomar la ciudad, tras meses de asedio.

直到8月13日,经过数月。西班牙人终于占了这座城市。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Una vez tomadas las ciudades de los alrededores, el asedio a Tenochtitlan comenzó en abril de 1521.

一旦周城市被占,对特诺奇提特兰于1521年4月开始。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Esta es la ley del asedio estratégico.

这就是战略规律。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

En el cerco participaron decenas de miles de indígenas de Tlaxcala, Huejotzinco, Chalco, Texcoco e Iztapalapa.

来自特拉卡拉、韦霍津科、查尔科、特科科和帕拉帕数万名土著人参加了

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Les costó siete asedios conseguir el objetivo, de ahí el origen del nombre de Setenil que significa siete veces nada.

他们经过七次才达成目,赛特尼尔名字也由此而来,意为七次无果。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Acosado por vastos continentes, moría el Tercer Reich; su mano estaba contra todos y las manos de todos contra él.

在几大洲下,第三帝国正走向灭亡;它到处树敌,现在是千夫所指,四面楚歌。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Él, por su parte, no pudo soltar la carnada una vez mordida, y perseveró en sus asedios casi diarios.

而他,一旦上钩就无法释放,几乎每天都坚持着

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Emplea no menos de tres meses en preparar tus artefactos y otros tres para coordinar los recursos para tu asedio.

花不少于三个月时间准备你文物,另外花三个月时间来协调你资源。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Fue Droctulft un guerrero lombardo que en el asedio de Ravena abandonó a los suyos y murió defendiendo la ciudad que antes había atacado.

德罗图夫特是个伦巴第武士,拉文纳时,他抛弃了原先战友们,在保卫他曾经城市时阵亡。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克《一个难以置信悲惨故事》

No se la llevó, por supuesto. Plantó la tienda frente al convento de la misión, y se sentó a pensar, como un guerrero solitario que mantuviera en estado de sitio a una ciudad fortificada.

其实埃伦蒂拉并没有被带走。祖母把帐篷支在修道院门前。她像一个准备要塞武士一样, 孤零零地坐在那儿思考着。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Pero mientras resistía los asedios del doctor Juvenal Urbino, que era el hombre contrario, se sentía atormentada por el fantasma de la culpa: el único sentimiento que era incapaz de soportar.

但是,当她抵抗着对面男人胡维纳尔·乌尔比诺博士时,她却被罪恶感折磨着,这是她唯一无法忍受感觉。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Fue la señal para que los bergantines que los hombres de Cortés habían votado en Texcoco a finales de abril, pisaran sus velas y comenzaran a navegar rumbo a Tenochtitlán para ponerle sitio a la ciudad.

这是科尔特人于4月底在特科科投票选出双桅船,将启程前往特诺奇蒂特兰并该城信号。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

El cerco fue cerrado con las tropas de hispano-indígenas de Pedro de Alvarado que avanzó por el poniente desde Tacuba, por Gonzalo de Sandoval que hizo lo propio desde Iztapalapa y Cristóbal de Olid marchó desde Coyoacán.

库巴向西推进佩德罗·德·阿尔瓦拉多西班牙-土著部队、从帕拉帕推进贡萨洛·德·桑多瓦尔和从科约阿坎进军克里托瓦尔·德·奥利德结束了这场

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Eso es cosa fácil, y no acontecimiento nuevo; que lo mesmo le sucedió a Sacripante cuando, estando en el cerco de Albraca, con esa misma invención le sacó el caballo de entre las piernas aquel famoso ladrón llamado Brunelo.

“这事很简单,而且也不新鲜。萨克里潘特阿尔布拉卡时候,那个臭名昭著盗贼布鲁内洛就是用这种办法把马从他两腿中间偷走。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报价单, 报捷, 报界, 报警, 报刊, 报刊店, 报刊撰稿人, 报考, 报矿, 报名,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接