El Sr. Al-Ghanem (Kuwait) dice que la situación del pueblo palestino es catastrófica a causa de las prácticas de Israel contra ese pueblo cercado e indefenso.
Al-Ghanem先生(科威特)说,由于以色列顽固坚持其针对受攻和去自卫能力的巴勒斯坦人民的行为,巴勒斯坦人民的情况是灾难性的。
Para ello, Israel debería resolver todas las cuestiones pendientes, entre otros medios, levantando las severas restricciones a la libertad de circulación de personas y bienes palestinos, eliminando los sofocantes asedios militares y cierres y poniendo fin a la construcción del muro.
为此目的,以色列应设法解所有剩余的问题,特别是解除对巴勒斯坦人和货物的自由流动实施严格限制、停止军事攻和封锁、停止建造隔离墙。
Al respecto, cabe señalar que el Sudán ha trabajado arduamente para alcanzar esos objetivos y ha hecho avances significativos para reducir la pobreza y aumentar los niveles de educación básica, a pesar del injusto sitio y del prolongado conflicto que tiene lugar en la parte meridional del país.
我们必须在此指出,苏丹为实现这些目标而辛勤努力,尽管面对不公正的攻以及我国南部的长期冲突,却在减少贫穷和提高基本教育程度方面取得了相当大的进展。
Aunque la reciente retirada de las fuerzas de ocupación de Gaza y ciertas partes de la Ribera Occidental ha generado un entorno relativamente positivo, el ciclo de la violencia continúa a causa del estrangulamiento económico, la división, el asedio, el encerramiento originado por el muro de separación y la constante obstrucción por Israel de la aplicación real de la hoja de ruta.
但是由于经济受到钳制,因隔离墙造成的分割、长期处于攻和包状态以及以色列继续阻挠真正实施“路线图”,结果巴勒斯坦的暴力活动持续不断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El cerco fue cerrado con las tropas de hispano-indígenas de Pedro de Alvarado que avanzó por el poniente desde Tacuba, por Gonzalo de Sandoval que hizo lo propio desde Iztapalapa y Cristóbal de Olid marchó desde Coyoacán.
塔库巴向西推进的佩德罗·德·阿尔瓦拉多的西班牙-土著部队、伊斯塔帕拉帕推进的贡萨洛·德·桑多瓦尔和科约阿坎进军的克里斯托瓦尔·德·奥利德结束了这场围攻。