有奖纠错
| 划词

Amigos míos: No pido disculpas por haber hecho una exposición tan detallada y directa.

朋友们,我坦然此详细、实事求言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安歇, 安心, 安逸, 安逸的, 安营, 安于现状, 安葬, 安葬的地方, 安置, 安置就业,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动了我奶酪

–Es bueno que seas capaz de reír de ti misma.

“你已经可以地嘲笑你自己了,啊。”

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Sin embargo, tocó el piano y cantó hasta la media noche, se acostó feliz, y consiguió un sueño natural.

可是她一直到半夜还照常弹琴唱歌, 舒舒服服地躺下, 睡得

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Hizo toda clase de conjeturas para establecer las causas del nuevo desastre, pero las evasivas de Eréndira, y su actitud impávida, acabaron de confundirla.

为了找出场灾祸原因, 祖母做了各种猜测, 但是埃伦蒂拉和若无其事样子, 消除了她怀疑。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

– Y tú –le dijo la abuela–, ¿dónde dejaste las alas? –El que las tenía era mi abuelo –contestó Ulises con su naturalidad–, pero nadie lo cree.

“你把翅膀放到什么地方了? ”祖母对他说。 “我祖父是有翅膀, ”乌里塞斯她, “但谁都不相信。”

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡No importa! -dijo el Rey, con aire de alivio-. Llama al siguiente testigo. -Y añadió a media voz dirigiéndose a la Reina-: Realmente, cariño, debieras interrogar tú al próximo testigo. ¡Estas cosas me dan dolor de cabeza!

" 没关系!" 国王地说," 传下一个作証人。" 后他对王后耳语说:" 真,亲爱,下一个作証人必须你来审讯了,我已经头疼得无法忍受了。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鹌鹑, , 鞍架, 鞍马, 鞍子, , 岸边的, 岸边树林, 岸标, 岸然,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接